Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tous les canadiens pourront donc " (Frans → Engels) :

En ce qui concerne l'avenir, j'espère que, lorsque le projet de loi sera renvoyé au comité, nous pourrons examiner les nombreuses propositions qui sont faites à la Chambre aujourd'hui et que nous adopterons en fin de compte un bon régime auquel tous les Canadiens pourront participer et grâce auquel tous les députés pourront garantir aux Canadiens un régime de retraite sûr dont bénéficieront tous les travailleurs du pays.

I would hope, in terms of the eventual outcome, as it goes to committee we can look at the many suggestions that are being made to the House today, that we will eventually come up with a good system by which all Canadians can participate and by which all of us, in terms of being members of this Parliament, can ensure that Canadians are guaranteed a safe and secure pension plan that will apply to all workers in the country.


Étant donné que nous bénéficions de l'immunité parlementaire dans cette enceinte, et donc, que les Saoudiens ne peuvent pas censurer mes propos, je vais lire le script de la publicité, qui ainsi figurera à tout jamais dans le compte rendu; mes collègues sénateurs et tous les Canadiens pourront donc juger par eux-mêmes si ces faits sont erronés ou offensants :

Since we are protected by parliamentary immunity in this chamber — thus the Saudis cannot censor me — I will read the script of the advertisement into the record, where it will be for the rest of time, so that my fellow senators and all Canadians can determine for themselves if they consider these facts to be either wrong or offensive:


Il faut donc explorer tous les moyens disponibles, y compris les mesures qui pourront éventuellement être prises au niveau communautaire afin de lever les obstacles freinant la compétitivité de l'industrie européenne.

To help overcome this problem, all available means have to be explored, including action, where appropriate at Community level, in order to remove the impediments to the competitiveness of European industry.


Il favorisera la création d'un environnement dans lequel tous les Canadiens pourront contribuer à une économie plus forte et pourront en tirer profit.

It will seek to foster an environment in which all Canadians contribute to and benefit from a stronger economy.


Les transporteurs aériens de l'Union européenne pourront donc fournir leurs services entre tous les points de l'Union européenne et la Jordanie, alors que, jusqu'à présent, la prestation de ces services était conditionnée, entre autres, à l'existence d'accords bilatéraux entre l'État membre donné et la Jordanie.

Accordingly, EU-based air carriers will be able to operate services between any location in the EU and Jordan, something that was until now conditional upon, among other things, the existence of a bilateral agreement between the Member State concerned and Jordan.


Les patients pourront donc à présent généralement recevoir dans un autre État membre tous les soins auxquels ils ont droit chez eux et être remboursés jusqu’à concurrence du montant du remboursement prévu par leur propre système.

Patients will now generally be able to receive all the healthcare to which they are entitled at home in another Member State, and be reimbursed up to the level of costs assumed by their own system.


Pour cette raison, nous soutiendrons donc cette résolution, dans l’espoir qu’avec l’implication de toutes les institutions communautaires et nationales et celle des représentants de la société civile et des milieux universitaires, nous parviendrons rapidement à un texte nouveau et peut-être simplifié, mais animé d’un souffle commun, dans lequel tous les Européens pourront se reconnaître.

For that reason, we will be voting in favour of this resolution in the hope that, with the involvement of all the Community and national institutions and of the representatives of civil society and the academic world, we can quickly arrive at a new and perhaps simplified text, but one that is endowed with a common soul with which all Europeans can identify themselves.


Pour cette raison, nous soutiendrons donc cette résolution, dans l’espoir qu’avec l’implication de toutes les institutions communautaires et nationales et celle des représentants de la société civile et des milieux universitaires, nous parviendrons rapidement à un texte nouveau et peut-être simplifié, mais animé d’un souffle commun, dans lequel tous les Européens pourront se reconnaître.

For that reason, we will be voting in favour of this resolution in the hope that, with the involvement of all the Community and national institutions and of the representatives of civil society and the academic world, we can quickly arrive at a new and perhaps simplified text, but one that is endowed with a common soul with which all Europeans can identify themselves.


J'encourage tous ceux qui pourront le faire à participer la semaine prochaine à l'une des nombreuses cérémonies au cours desquelles des Néo-Canadiens prêteront le serment de citoyenneté et tous les Canadiens pourront réaffirmer leur engagement envers notre pays.

I encourage those of us who are able to attend to attend one of the many ceremonies scheduled next week during which new Canadians will take the Oath of Citizenship and where all Canadians can reaffirm their commitment to this country.


Je le répète, j'espère que tous les Canadiens pourront mettre de côté leurs divergences de vue et aborder dans leurs échanges tous les problèmes à résoudre pour que les membres des premières nations deviennent des citoyens du Canada (1615) M. Chuck Strahl (Fraser Valley, Alliance canadienne): Madame la Présidente, je suis heureux de parler de cette question très importante pour les Canadiens qui préoccupe beaucoup, c'est évident, l ...[+++]

Once again I hope that all Canadians can put their differences aside and bring the issues to the table that need to be resolved so that the first nations can become citizens of this country (1615) Mr. Chuck Strahl (Fraser Valley, Canadian Alliance): Madam Speaker, it is a pleasure to rise on this very important issue for Canadians that is obviously of a great deal of concern and importance to aboriginal people who are trying to wrestle with a way to better their lives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les canadiens pourront donc ->

Date index: 2025-03-18
w