La directive générale su
r la protection des animaux d’élevage ou la directive
sur les animaux des zoos contiennent des dispositions qui sont trop générales pour avoir des effets pratiques, ainsi, par exemple, à l’annexe de la directive 98/58/CE
: «Tous les animaux doivent avoir accès à la nourriture à des intervalles correspondant à leurs besoins physiologiques» ou, dans la directive 1999/22/CE sur les animaux des zoos: «(.) la déte
...[+++]ntion des animaux dans des conditions visant à satisfaire les besoins biologiques et de conservation des différentes espèces, en prévoyant, notamment, un enrichissement des enclos en fonction de chaque espèce».
The general directive on the protection of farm animals or the directive on zoo animals contain provisions that are too general to have practical effects like for example in Annex to Directive 98/58/EC: "All animals must have access to feed at intervals appropriate to their physiological needs" or in Directive 1999/22/EC on zoo animals: "accommodating their animals under conditions which aim to satisfy the biological and conservation requirements of the individual species, inter alia, by providing species specific enrichment of the enclosures".