Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Je demande donc à tous les députés de l'appuyer.

Vertaling van "tous j’étais donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Le présent document contient des informations classifiées RESTREINT UE/EU RESTRICTED dont la divulgation non autorisée pourrait être défavorable aux intérêts de l'Union européenne ou d'un ou de plusieurs de ses États membres.Il est donc demandé à tous les destinataires de ce document de le traiter avec l'attention particulière requise par les règles de sécurité du Conseil applicables aux documents classifiés RESTREINT UE/EU RESTRICTED.

This document contains information classified RESTREINT UE/EU RESTRICTED whose unauthorised disclosure could be disadvantageous to the interests of the European Union or of one or more of its Member States. All addressees are therefore requested to handle this document with the particular care required by the Council's Security Rules for documents classified RESTREINT UE/EU RESTRICTED.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Alors j'ai dit que d'après la décision unanime rendue par la Cour suprême dans l'affaire Benner, selon laquelle tous les enfants nés à l'étranger d'un parent canadien avaient droit à la citoyenneté, si j'étais donc né à l'extérieur du Canada, je serais Canadien et mes enfants le seraient aussi.

So I made the comment that, based on the Benner decision, a unanimous Supreme Court decision that said all foreign-born children of a Canadian parent had the right of citizenship, therefore, had I been born outside of Canada, I would be a Canadian and so would my children.


Je le comprends totalement, mais nous avons une tradition différente au Danemark, j’étais donc ici avec mon t-shirt appelant au référendum et je pense que nous devrions tous appeler à un référendum.

I understand it entirely, but we have a different tradition in Denmark, so I was there with my T-shirt, calling for a referendum, and I think all of us should call for a referendum.


Malheureusement, cette réalité n’est pas connue de tous. J’étais donc très satisfaite de la publication de l’enquête de l’Unicef le 11 décembre dernier, enquête qui, une fois de plus, a clairement souligné cette réalité.

This is not, unfortunately, common knowledge, and so I was pleased with the publication of research by UNICEF on 11 December last, which clearly underlined this.


Donc, si j'étais votre employé et que je demandais l'accès à tous les renseignements sur ma personne détenus par la société, vous pourriez déclarer la demande futile ou vexatoire et mon seul recours serait de saisir le Commissariat à la protection de la vie privée?

So if I were your employee and I sent in a request for any and all personal information held by the company, you could determine that was vexatious or frivolous, and my remedy would be to go to the Privacy Commissioner?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis suffisamment âgée pour dire que, quand j’étais jeune, nous n’avions pas tous ces jeux vidéo que l’on trouve aujourd’hui - on ne s’asseyait pas devant un écran d’ordinateur pour s’amuser tout simplement. Nous devons donc encourager les jeunes à sortir et faire de l’exercice pour éviter une situation qu’aucun d’entre nous ne souhaiterait voir à l’avenir.

Now, I am old enough to say that, when I was young, we did not have all these video games that exist today – we did not just sit in front of computer screens and enjoy ourselves like that – so we need to encourage young people to get out and get some exercise in order to try to prevent a situation from arising later on in life that none of us would want.


Alors je le donne volontiers à mon groupe, parce que je n'avais préparé que deux minutes et demie, et avais l'intention de dépasser ce temps d'une minute. J'ai donc suivi le plan de route que je m'étais fixé. Je voudrais encore remercier tous mes collègues. En ce qui concerne les autres institutions, nous avons - je crois - atteint un bon résultat, au-delà de toutes les barrières entre partis, groupes, pays, etc..

I should like once again to thank all my colleagues. As far as the other institutions are concerned, we have worked together to achieve what I think is a good result which cuts across all party, group, country and other divides.


Je demande donc à tous les députés de l'appuyer. [Français] M. Pierre Brien (Témiscamingue): Monsieur le Président, je me rappelle que lorsque je m'étais exprimé sur un premier projet de loi en cette Chambre, à l'ouverture, il ne comportait que cinq articles et deux pages.

[Translation] Mr. Pierre Brien (Témiscamingue): Mr. Speaker, as I remember, the very first bill I spoke to in this House have barely two pages long and contained but five clauses.


Le sénateur Carstairs: Je crois que c'est à moi qu'est revenue cette décision parce que j'étais, de tous les enfants, celle qui était la plus proche de mon père. Ma mère s'est donc dit que je ferais le bon choix pour mon père.

Senator Carstairs: I think I was given the order because I was closest, of all the children, to my father, and my mother said, " She will go and do the right thing for her father" .


Mme Carolyn Bennett: Madame la Présidente, l'été dernier, j'étais au Nunavut et j'ai constaté la valeur que les gens de là-bas accordent à l'eau et à quel point cette ressource est importante dans leur quotidien; j'ai aussi constaté que, dans l'optique internationale, ils estiment que le Canada a le devoir de faire en sorte que tous les pays nordiques et polaires s'occupent de leurs ressources aquatiques. Je suis donc tout à fait d'accor ...[+++]

Ms. Carolyn Bennett: Madam Speaker, this past summer being in Nunavut and recognizing the importance those people place on water and how important it is to their everyday lives and in terms of the international perspective they feel in terms of Canada's responsibility to make sure the world, the north and all the polar nations look after their water, I heartily agree with the hon. member.




Anderen hebben gezocht naar : tous j’étais donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous j’étais donc ->

Date index: 2025-02-28
w