Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déclaration d'Incheon
Déclaration sur des principes relatifs à la forêt

Vertaling van "tous déclarés prisonniers " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Déclaration d’IncheonVers une éducation inclusive et équitable de qualité et un apprentissage tout au long de la vie pour tous | déclaration d'Incheon

Incheon Declaration | Incheon Declaration: Towards inclusive and equitable quality education and lifelong learning for all


Déclaration de principes, non juridiquement contraignante mais faisant autorité, pour un consensus mondial sur la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts | Déclaration de Rio sur les principes relatifs à la forêt | Déclaration sur des principes relatifs à la forêt

Declaration of Forest Principles | Non-legally Binding Authoritative Statement of Principles for a Global Consensus on the Management, Conservation and Sustainable Development of All Types of Forests | Rio Declaration on Forest Principles | Rio Forest Principles


déclaration de principes, non juridiquement contraignante mais faisant autorité, pour un consensus mondial sur la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts

Non-legally Binding Authoritative Statement of Principles for a Global Consensus on the Management, Conservation and Sustainable Development of all Types of Forests


Déclaration concernant les principes d'une exploitation rationnelle des ressources biologiques des mers et des océans dans l'intérêt commun de tous les peuples du monde

Declaration on Principles of Rational Exploitation of the Living Resources of the Seas and Oceans in the Common Interests of All Peoples of the World


Déclaration sur la coopération internationale en matière d'exploration et d'utilisation de l'espace au profit et dans l'intérêt de tous les États, compte tenu en particulier des besoins des pays en développement

Declaration on International Cooperation in the Exploration and Use of Outer Space for the Benefit and in the Interest of All States, Taking into Particular Account the Needs of Developing Countries


Déclaration des copropriétaires ou des cessionnaires, tous présents

Declaration by joint owners or transferees attending together
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le général à la retraite Rick Hillier a déclaré: « Nous n'avons pas agi sur la foi des gens qui affirmaient que tous les prisonniers étaient torturés.

Retired General Hillier said, “We didn't base our actions upon people making statements that all detainees were being tortured.


3. déplore que le gouvernement cubain n'ait donné aucune suite aux demandes du Parlement européen et du Conseil exigeant la libération immédiate de tous les prisonniers politiques et de tous les prisonniers de conscience, et insiste sur le fait que l'emprisonnement de dissidents cubains en raison de leurs idéaux ou de leur activité politique pacifique est contraire à la déclaration universelle des droits de l'homme;

3. Deplores the Cuban Government’s failure to respond to the calls by Parliament and the Council for the immediate release of all political prisoners and prisoners of conscience, and insists that imprisoning Cuban dissidents for their ideals and their peaceful political activity is contrary to the Universal Declaration of Human Rights;


6. regrette qu'aucune suite n'ait été donnée à la demande du Conseil et du Parlement européen en vue de la libération immédiate de tous les prisonniers politiques et de tous les prisonniers de conscience, et insiste sur le fait que l'emprisonnement de dissidents, à Cuba, en raison de leurs idéaux ou de leur activité politique pacifique, constitue une violation de la déclaration universelle des droits de l'homme;

6. Regrets the failure to respond to the call of the Council and Parliament for the immediate release of all political prisoners and prisoners of conscience, and insists that imprisoning Cuban dissidents for their ideals and their peaceful political activity is contrary to the Universal Declaration of Human Rights;


C. considérant que parmi les personnes jugées coupables se trouvent Hailu Shawel, président de la Coalition pour l'Unité et la Démocratie, le professeur Mesfin Woldemariam, ancien président du Conseil éthiopien des droits de l'homme, M. Yacob Hailemariam, envoyé spécial des Nations unies et ancien procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda, M. Birhanu Nega, maire élu d'Addis-Abeba et Mme Birtukan Mideksa, ancien juge, tous déclarés "prisonniers de conscience" par Amnesty International,

C. whereas among those found guilty were Hailu Shawel, President of the Coalition for Unity and Democracy, Professor Mesfin Woldemariam, former Chair of the Ethiopian Human Rights Council, Dr Yacob Hailemariam, UN Special Envoy and former Prosecutor of the International Criminal Tribunal for Rwanda, Dr Berhanu Nega, Mayor-elect of Addis Ababa, and Ms Birtukan Mideksa, former judge, all declared ‘prisoners of conscience’ by Amnesty International,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. considérant que parmi les personnes jugées coupables se trouvent Hailu Shawel, président de la Coalition pour l'unité et la démocratie, le professeur Mesfin Woldemariam, ancien président du Conseil éthiopien des droits de l'homme, M. Yacob Hailemariam, envoyé spécial des Nations unies et ancien procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda, M. Birhanu Nega, maire élu d'Addis-Abeba et Mme Birtukan Mideksa, ancien juge, tous déclarés "prisonniers de conscience" par Amnesty International,

C. whereas among those found guilty were Hailu Shawel, President of the Coalition for Unity and Democracy, Professor Mesfin Woldemariam, former Chair of the Ethiopian Human Rights Council, Dr Yacob Hailemariam, UN Special Envoy and former Prosecutor of the International Criminal Tribunal for Rwanda, Dr Berhanu Nega, Mayor-elect of Addis Ababa, and Ms Birtukan Mideksa, former judge, all of whom have been declared "prisoners of conscience" by Amnesty International,


C. considérant que parmi les personnes jugées coupables se trouvent Hailu Shawel, président de la Coalition pour l'unité et la démocratie, le professeur Mesfin Woldemariam, ancien président du Conseil éthiopien des droits de l'homme, M. Yacob Hailemariam, envoyé spécial des Nations unies et ancien procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda, M. Birhanu Nega, maire élu d'Addis-Abeba et Mme Birtukan Mideksa, ancien juge, tous déclarés "prisonniers de conscience" par Amnesty International,

C. whereas among those found guilty were Hailu Shawel, President of the Coalition for Unity and Democracy, Professor Mesfin Woldemariam, former Chair of the Ethiopian Human Rights Council, Dr Yacob Hailemariam, UN Special Envoy and former Prosecutor of the International Criminal Tribunal for Rwanda, Dr Berhanu Nega, Mayor-elect of Addis Ababa, and Ms Birtukan Mideksa, former judge, all of whom have been declared "prisoners of conscience" by Amnesty International,


Pratiquement tous les pays qui ont répondu ont déclaré que les prisonniers n'ont pas droit au plein versement de leurs prestations lorsqu'ils sortent de prison. C'est certainement le cas au Canada, mais comme l'a indiqué le porte-parole du NPD en matière de justice, le député de Windsor—Tecumseh, il a fallu que le projet de loi soit amendé pour que nous soyons certains que les mesures nécessaires soient mises en place pour veiller à ce que les paiements continuent de se faire comme il se doit.

Just about all countries that responded stated that prisoners would not be entitled to the full resumption of their benefits once they left prison, which is certainly the case here, but, as my colleague from the NDP, the justice critic from Windsor—Tecumseh, indicated, the bill had to be amended for us to be certain that the process would be in place to ensure that those payments would continue as appropriate.


Le lendemain, l'ancien ministre de la Défense a déclaré à la Chambre: « [.] la Commission afghane indépendante des droits de la personne nous a donné l'assurance qu'elle signalera tout mauvais traitement infligé aux prisonniers », ajoutant « Elle est en mesure de surveiller tous les prisonniers».

The very next day, the former defence minister told the House that the “Commission has assured us that it will report any abuse of prisoners”. He said, “It is able to monitor all the prisoners”.


Le Conseil a demandé une nouvelle fois à la Birmanie de respecter la promesse qu'elle a faite de libérer tous les prisonniers politiques et il s'est déclaré vivement préoccupé par l'augmentation qui a été constatée des arrestations pour raisons politiques.

The Council reiterated its call to Burma to respect its promises to release all political prisoners and expressed its deep concern over the noted increase of politically motivated arrests.


Vous arrivez au Conseil des ministres et, d'après ce que je comprends, vous sortez un peu d'une boîte à surprise, et devant tous vos collègues du Cabinet, vous apprenez au premier ministre qui, la veille, venait de déclarer qu'il n'y avait pas eu de prisonniers, qu'il n'a pas dit la vérité, qu'on avait des prisonniers depuis le 21.

You arrive at Cabinet and from what I understand, a bit like a jack-in-the box, in front of all your Cabinet colleagues, you tell the Prime Minister—who, the day before, had just stated there were no prisoners—that he did not tell the truth, that we had been holding prisoners since the 21st.




Anderen hebben gezocht naar : déclaration d'incheon     tous déclarés prisonniers     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous déclarés prisonniers ->

Date index: 2021-10-06
w