Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ramassage tous les deux jours
Tous les deux
Tous les deux jours

Vertaling van "tous deux interdisent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Traité interdisant de placer des armes de tous types dans l'espace extra-atmosphérique

Treaty on the prohibition of the stationing of weapons of any kind in outer space


Traité interdisant de placer des armes de tous types dans l'espace extra-atmosphérique

Treaty on the Prohibition of the Stationing of Weapons of any Kind in Outer Space


Projet de Traité interdisant toutes les explosions expérimentales d'armes nucléaires dans tous les milieux

Draft Treaty Banning any Nuclear Weapon Test Explosion in any Environment




duettistes/les | duo/le | tête-à-tête/en | tous les deux

combination


dispositif interdisant l'introduction de deux pièces de bois

double feed protection gate


ramassage tous les deux jours

alternate day collection | every-other-day milk collection
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10. déplore vivement que la France continue de préparer l'exportation de deux porte-hélicoptères Mistral vers la Russie, puisqu'elle a entamé la formation de 400 marins russes dans le port de Saint-Nazaire; rappelle que l'exportation de ces navires renforcera considérablement la force stratégique de la marine russe car elle lui permettra de mener très rapidement des offensives en mer Baltique et en mer Noire, notamment; ajoute que cette exportation alimentera la course aux armements dans la région; est intimement convaincu qu'elle fera peser une lourde menace directe sur la sécurité de l'Europe et des États membres voisins de la Russi ...[+++]

10. Deeply deplores the fact that France continues to prepare the export of two Mistral helicopter carriers to Russia, starting training for 400 Russian marines at the port of St Nazaire; recalls that this particular export will strategically strengthen the Russian navy considerably and allow very rapid offensive actions in areas such as the Baltic and the Black Sea; also recalls that this export is contributing to the arms race in the region; is deeply convinced that this export is a direct and strong threat to European security and represents a violation of Common Position 944/2008 on arms exports, in particular of those criteria wh ...[+++]


39. demande à tous les pays de la région de réagir rapidement aux informations persistantes faisant état d'arrestations arbitraires, de mauvais traitements et d'abus, en dépit des lois interdisant ces pratiques; se dit particulièrement préoccupé par les informations faisant état de tortures dans les centres de détention et d'arrestations arbitraires de milliers de migrants en Mauritanie, ainsi que du refus des autorités d'indiquer aux familles, après deux ans, où s ...[+++]

39. Calls on all countries in the region to act swiftly to tackle the persistent reports of alleged arbitrary arrests, ill-treatment and abuses, in spite of legislation prohibiting such practices; expresses particular concern over the reports of torture in detention centres and the arbitrary arrests of thousands of migrants in Mauritania, as well as the authorities’ refusal after two years to communicate the whereabouts of certain convicted prisoners to their families; expresses alarm also at reports in Chad of mass ill-treatment in detention, detention without trial, and hundreds of forced evictions in N’Djamena, in addition to the fo ...[+++]


Monsieur le Président, j'ai aussi deux pétitions signées par des habitants de Vancouver, qui demandent au gouvernement de reconnaître que, depuis 1972, le gouvernement fédéral et la province interdisent aux supertroliers ainsi qu'à tous les pétroliers de circuler le long de la côte nord de la Colombie-Britannique.

Mr. Speaker, I also have two petitions from residents of Vancouver calling upon the government to recognize that since 1972 there has been a federal-provincial ban on supertankers or oil tankers of any kind travelling up the northern coast of British Columbia.


E. considérant que le Yémen est partie à la CNUDE et au PIDCP, textes qui interdisent tous deux expressément l'exécution de personnes reconnues coupables de crimes commis lorsqu'elles étaient âgées de moins de 18 ans et que l'application de la peine de mort à des mineurs délinquants est également expressément proscrite par l'article 31 du code pénal yéménite,

E. whereas Yemen is a State party to the UNCRC and the ICCPR, both of which expressly prohibit the execution of those convicted of crimes committed when they were under the age of 18, and whereas the imposition of the death penalty on juvenile offenders is also expressly prohibited by Article 31 of Yemen's Penal Code,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'âge des véhicules visés diminuera de deux ans à tous les deux ans, jusqu'à 2019 alors que les pays ne pourront plus adopter ou maintenir de mesures interdisant ou restreignant l'importation de véhicules usagers des pays participants.

The age threshold for the vehicles will decrease by two years, every two years, until 2019 when countries may not adopt or maintain a prohibition or restriction on imports of used vehicles from each other.


Plutôt que de rendre hommage à Liu Xiaobo pour sa fidélité à l'endroit de la constitution, les autorités chinoises l'ont emprisonné sous de fausses accusations et ont assigné sa conjointe Liu Xia à la détention à domicile, leur interdisant à tous deux de se rendre à la cérémonie de remise des prix Nobel cette semaine à Oslo.

Rather than celebrate Liu Xiaobo for his fidelity to the constitution, the authorities imprisoned him on trumped up charges, placed his wife, Liu Xia, under house arrest, denied both the right to go to the Nobel ceremony this week in Oslo, and warned countries to boycott the ceremony or “face the consequences”.


13. condamne la peine de mort en tant que telle, en particulier les condamnations à mort prononcées contre des délinquants jeunes et des mineurs et l'exécution de ces sentences; appelle l'Iran à appliquer la résolution récemment adoptée par l'AGNU concernant un moratoire sur les exécutions en vue de la suppression, à terme, de la peine de mort; rappelle les engagements internationaux pris par l'Iran, en particulier le pacte international relatif aux droits civils et politiques et la convention des droits de l'enfant, qui, tous deux, interdisent clairement l'exécution de mineurs ou de personnes reconnues coupables d ...[+++]

13. Condemns the death penalty as such and in particular death sentences passed against and executions of juvenile offenders and minors; calls on Iran to apply the recently adopted UNGA resolution on a moratorium on executions with the ultimate goal of abolishing the death penalty; recalls Iran's international commitments, specifically the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention on the Rights of the Child, both clearly prohibiting the execution of minors or people who were convicted of crimes committed while they were minors; calls on the Iranian authorities urgently to amend the penal code in order to ...[+++]


d) d'apporter, dans sa stratégie en faveur du climat et des économies d'énergie, une solution au secteur des transports, qui dépend à 96 % du pétrole et qui est responsable de 30 % des émissions de l'Union; de définir, pour le secteur européen des transports, un objectif absolu d'émissions de gaz à effet de serre de 30 % d'ici 2020 afin de respecter les objectifs de Kyoto retenus par l'Union; de réduire de 1 % par an la part des modes de transports tels que voitures, poids lourds ou avions, dont les émissions accélèrent les changements climatiques, au profit de moyens de transports plus écologiques tels que le rail ou les transports fluviaux durables; de prendre des mesures de réduction des déplacements et d'amélioration de l'efficacité ...[+++]

(d) to address, in its energy and climate strategy, the transport sector, which is 96% dependent on oil and responsible for 30% of EU emissions; to set an absolute greenhouse gas emission target of 30% for the EU's transport sector by 2020 in line with the EU's Kyoto targets; to fix an annual 1% shift in the modal split from modes with high climate gas levels, i.e. cars, haulage vehicles and aircraft, to more climate-friendly means of transport such as rail and sustainable waterborne modes; to implement measures to avoid transport and increase the energy efficiency of transport modes, in particular by imposing a binding 120 g CO2/km limit for the EU fleet average on new cars by 2012, which is exactly what the car industry promised in 199 ...[+++]


Le chef du lac Adams, Ron Jules, a confirmé que la bande enlèvera, le 15 juin, deux barrières canadiennes interdisant l'accès à tous les véhicules.

Adams Lake Chief Ron Jules has confirmed that the band will remove two cattle guards eliminating all vehicle access as of June 15.


Le Canada devrait donner l'exemple en interdisant deux choses: tout d'abord, les mines et, ensuite, tous les dispositifs antipersonnels.

Canada should act as a leader in banning two things: first, mines and, second, anti-personnel devices.




Anderen hebben gezocht naar : duettistes les     duo le     ramassage tous les deux jours     tous les deux     tous les deux jours     tête-à-tête en     tous deux interdisent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous deux interdisent ->

Date index: 2024-09-08
w