Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dont l'efficacité est établie depuis longtemps
La jurisprudence a établi depuis longtemps que...
S'est fait attendre trop longtemps
S'impose depuis longtemps
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple

Vertaling van "tous depuis longtemps " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trouble est ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]


s'impose depuis longtemps [ s'est fait attendre trop longtemps ]

is long overdue


la jurisprudence a établi depuis longtemps que...

it is longstanding jurisprudence that...


dont l'efficacité est établie depuis longtemps

long tested
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il existe dans tous les pays européens des procédures de recrutement établies depuis longtemps dans le système public [69].

Long established recruitment procedures within the public system are in place in all European countries [69].


Alors que le financement au titre de la politique régionale est depuis longtemps accordé pour des investissements de nature à améliorer l’efficacité énergétique des seuls bâtiments publics et commerciaux, il est à présent possible de consacrer ces fonds au secteur résidentiel dans tous les États membres. L'utilisation d'instruments d'ingénierie financière a par ailleurs été élargie à l'efficacité énergétique des bâtiments.

Whereas regional policy has traditionally financed energy efficiency investments only in public and commercial buildings, it is now possible to use these funds in the residential sector in all Member States; and the use of financial engineering instruments has been extended to energy efficiency in buildings.


Comme vous le savez, nous réclamons tous depuis longtemps une solution européenne et la Commission a accompli un travail considérable avec la Présidence espagnole.

As you know, we have all been calling for a European solution for a long time and the Commission did a great deal of work with the Spanish Presidency.


Nous réclamons tous depuis longtemps une simplification de la PAC et des organisations du marché.

We have all been calling for a simplification of the CAP and the market organisations for a long time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (NL) Madame la Présidente, nous savons tous depuis longtemps que la conférence intergouvernementale pure ne constitue plus une méthode efficace pour mettre sur les rails une modification du traité.

– (NL) Madam President, we have all known for a long time that the Intergovernmental Conference on its own is no longer an effective instrument for bringing about a proper treaty amendment.


Nous voyons en outre que - et je voudrais ici répondre aux interventions de Mme Langenhagen et de M. Hatzidakis -, comme nous le savons tous depuis longtemps, le secteur maritime est le secteur d’envergure mondiale par excellence ; le secteur de l’aéronautique l'est également depuis peu, mais le secteur maritime revêt par tradition un caractère plus mondial.

In reply to Mrs Langenhagen and Mr Hatzidakis, we can also see that, if there is a truly global sector, it is the maritime sector, a fact we have all known for a long time. In recent times, the aviation sector has reached a similar scale, but the maritime sector has a longer tradition behind it.


Et ce pour constater, en définitive, ce que nous savions tous depuis longtemps, à savoir que la majorité de la population africaine vit toujours dans une pauvreté extrême et est toujours accablée par un lourd endettement.

Only to establish what all of us have known for a long time, namely that the majority of the African population still live in abject poverty and are weighed down by a heavy burden of debt.


Tous les États membres, même ceux qui disposaient depuis longtemps d'une législation de lutte contre la discrimination fondée sur la race, ont dû apporter des modifications au droit national pour se conformer à la directive (par exemple, le Royaume-Uni a modifié ses définitions de la discrimination indirecte et du harcèlement).

All the Member States, even those with long-standing race discrimination legislation, had to make some changes to national law to comply with the Directive (for example, the UK amended its definitions of indirect discrimination and harassment).


Comme la Commission l'a indiqué dans sa communication sur la non-discrimination et l’égalité des chances pour tous[10] de 2005, les inconvénients rencontrés depuis longtemps et de façon continue par certains groupes sont tels qu'un droit légal à la non-discrimination ne suffit pas: des mesures positives peuvent se révéler nécessaires pour améliorer l'égalité des chances.

As the Commission stated in its 2005 Communication on non-discrimination and equal opportunities for all[10], the long-standing and persisting disadvantages experienced by some groups are such that a legal right to non-discrimination is not sufficient, and positive measures may be necessary to improve equality of opportunity.


Dans certains pays, les immigrants et leurs organisations participent depuis longtemps au processus décisionnel et tous les États membres ont créé des organes consultatifs spéciaux pour les immigrants, bien qu'aucun d'entre eux n'ait de compétence directe dans la prise de décision.

In some countries like there is a long tradition of involving immigrants and their organisations in the decision making processes and all Member States have established special advisory bodies for immigrants although none of them has any direct decision-making competence.




Anderen hebben gezocht naar : est fait attendre trop longtemps     impose depuis longtemps     tous depuis longtemps     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous depuis longtemps ->

Date index: 2021-01-17
w