Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tous ensemble et chacun en particulier

Vertaling van "tous contribuer chacun " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est un défi majeur auquel nous devons tous contribuer, chacun dans nos États membres respectifs, afin que la prochaine présidence française puisse mettre définitivement en place ce nouveau socle commun avant les élections européennes de 2009.

It is a major challenge to which we must all contribute, in each of our respective Member States, to ensure that the forthcoming French Presidency can put this new common foundation definitively in place before the European elections in 2009.


2. estime qu'un partenariat public-privé peut contribuer à améliorer l'accès à l'eau pour chacun; que, dans tous les cas, l'approvisionnement en eau devrait être organisé de manière à garantir l'accès à cette ressource à des prix abordables pour chacun et, à cet effet, invite la Commission et les États membres à adopter une politique d'aide à la gestion de l'eau fondée sur le principe d'un accès universel, équitable et non discriminatoire à une eau saine;

2. Considers that a public-private partnership could facilitate access to water for everyone; considers that, in any case, water supply should be organised in so as to guarantee access at prices which are affordable to all, and to that effect calls on the Commission and the Member States to adopt a policy of water management assistance based on the principle of universal, fair and non-discriminatory access to healthy water;


Nous pouvons tous en être fiers car nous y avons tous contribué: le Parlement européen et les parlements nationaux, les gouvernements, la Banque centrale européenne, les banques centrales nationales, la Commission, les banques commerciales, les bureaux de poste, le secteur du commerce, les entreprises, les médias et l'ensemble des citoyens, chacun d'entre eux a vécu et facilité ce changement.

Everyone who contributed to that success can feel proud: the European Parliament and national parliaments, governments, the European Central Banks and the Member States' Central Banks, the Commission, commercial banks, post offices, retailers, companies, the media and every one of our citizens who experienced and helped with the changeover.


Nous pouvons tous en être fiers car nous y avons tous contribué : le Parlement européen et les parlements nationaux, les gouvernements, la Banque centrale européenne, les banques centrales nationales, la Commission, les banques commerciales, les bureaux de poste, le secteur du commerce, les entreprises, les médias et l'ensemble des citoyens, chacun d'entre eux a vécu et facilité ce changement historique.

We can all feel proud of that success because we have all contributed to it: the European Parliament and national parliaments, governments, the European Central Bank and the Member States’ central banks, the Commission, commercial banks, post offices, retailers, businesses, the media and every one of our citizens who have helped to bring about this historic changeover.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Collègues, amis, Canadiens, quel que soit le côté où vous siégiez dans cette enceinte, je suis profondément ému par vos hommages de cet après-midi, que je suis loin de mériter, car vous avez tous beaucoup contribué à la carrière de tous et chacun d'entre nous.

Colleagues, friends, fellow Canadians, wherever you sit in this chamber, I am deeply moved by the tributes that you have paid to me, undeservedly, this afternoon because so much of what you have done contributes to the careers of every one of us in the chamber.


Nous allons tous vieillir, c’est une certitude et il me semble normal que chacun d’entre nous assume sa part de responsabilité en épargnant pour ses vieux jours et contribue à garantir que les générations futures ne soient pas contraintes à supporter des charges excessives, car il s’agit également d’une question de distribution entre les générations.

We are all, of course, getting older, and it is not too much to ask that each of us take joint responsibility for saving up for old age and help ensure that future generations do not have unreasonable burdens placed upon them, for it is also a question of distribution between the generations.


Je ne vais pas citer de noms, mais je pense que chacun a à l'esprit toutes celles et tous ceux qui se sont investis dans ce travail ces derniers mois, d'une manière constructive comme cela a été dit, et j'associerai aussi, bien entendu, les rapporteurs des différentes commissions ainsi que, bien entendu, la commission ITRE dans son ensemble, et son secrétariat qui a aussi contribué au travail.

I shall not name individuals but I am sure you are all aware of those who have made a constructive contribution to the task in hand over the last few months, as I mentioned earlier. I have in mind also, of course, the rapporteurs of the various committees and obviously, the ITER Committee as a whole, and its Secretariat. They were also involved in the work.


L'industrie a affirmé qu'elle voulait contribuer à réduire la consommation des produits du tabac chez les jeunes au Canada et elle s'est engagée à collaborer avec tous et chacun pour atteindre cet objectif.

The point that really concerns me is: In trying to make this into some sort of levy, are we becoming some sort of ally of the tobacco industry? The industry said that it wished to work to reduce the use of tobacco products by young persons throughout Canada and that it would work with anyone in order to be able to do that.


Par contre, toutes et chacune de ces entreprises ont payé pour tous et chacun de leurs employés, et chaque employé a contribué à la caisse d'assurance-emploi.

And yet, each and every one of these companies paid for every single one of their employees, and every employee contributed to the EI fund.


L'UE demande aussi à toutes les parties du processus de paix de contribuer, chacune par l'influence dont elle dispose, a faire baisser la tension pour favoriser un climat plus détendu, dans l'intérêt de tous les peuples de la région.

The EU also calls on all parties to the Peace Process, each using the influence at its disposal, to contribute to reducing tension in order to create a more relaxed climate, in the interests of all the people in the region.




Anderen hebben gezocht naar : tous contribuer chacun     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous contribuer chacun ->

Date index: 2024-04-07
w