Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tous ces éléments seront déréglementés également.

Vertaling van "tous ces éléments seront évidemment " (Frans → Engels) :

Finalement, pour les événements qui n'auront pas bénéficié d'un droit acquis, tous ces éléments seront sujets aux règlements et prescriptions de la Loi sur le tabac, telle qu'adoptée le 25 octobre 1997, c'est-à-dire que toutes les promotions seront limitées à la formule du 90-10.

Lastly, for events that are not grandfathered, all of these elements will be subject to deregulations and provisions of the Tobacco Act as amended October 25, 1997. All promotions will be limited to the 90-10 regime.


Bien sûr, comme la sécurité nationale est l'un de ces facteurs, tous ces éléments seront pris en considération au moment de l'examen.

Obviously, because national security is one of the factors, all of that will be taken into consideration when that is being reviewed.


Tous ces éléments seront déréglementés également.

We are going to have deregulation in all of those elements as well.


Elle a développé des politiques continentales ambitieuses dans les domaines-clés comme le développement socio-économique, la paix et la sécurité mais aussi la bonne gouvernance et tous ces éléments méritent évidemment à la fois notre soutien et notre attention.

This institution has developed ambitious continental policies in key areas such as socio-economic development, peace and security, and indeed good governance too, and all these elements clearly deserve our support and recognition.


Tous ces éléments seront importants dans la présentation du rapport final, en juin prochain.

All of these things will be important as we look at delivering the final report some time in June of this year.


Tels sont les arguments et tous ces éléments seront évidemment expliqués en détail dans la décision de la Commission.

Those are the arguments and naturally the Commission’s decision will explain all these elements in detail.


J'espère qu'avant la fin du semestre tous les éléments seront disponibles pour pouvoir ratifier cet accord.

I hope everything will be in place to allow ratification to go ahead before these six months have elapsed.


En tout état de cause, il appartiendra aux membres du Conseil d'apprécier les arrangements une fois que tous les éléments seront connus, et de prendre une décision sur la base de cette appréciation.

In any case, it will be for the Council to study the provisions when all the details are known. The Council will take a decision once the study is completed.


Nous proposons de coopérer avec l'Institut de Dublin et de tenir compte de toutes les autres ressources (les ressources de la Commission et d'autres institutions européennes, telles que Eurostat et l'Observatoire européen de l'emploi, les évaluations et autres études dont nous disposons). Tous ces éléments seront pris en considération et ce mécanisme soutiendra le dialogue social entre les partenaires, les employeurs, et le public soutiendra les acteur ...[+++]

We are proposing to cooperate with the Dublin Institute and to take account of all the other resources (the resources of the Commission and other European institutions such as EUROSTAT and the European Employment Observatory, the evaluations and other studies we have); all these will be taken into account and this mechanism will support the social dialogue between partners, employers and the public and will support policy makers in managing this change.


Tous ces éléments seront précisés dans le code foncier que les collectivités vont mettre au point et ratifier.

All of these elements are spelled out in the land code that the communities will develop and ratify.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous ces éléments seront évidemment ->

Date index: 2024-01-05
w