Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tous aux deux—de trouver parmi vos collègues » (Français → Anglais) :

Pour assurer la continuité, je demanderais aux membres qui s'intéressent à un sujet et pas à l'autre—bien que j'espère que vous vous intéressez tous aux deux—de trouver parmi vos collègues quelqu'un à qui l'autre sujet tient à coeur. Ainsi, si vous préférez traiter, aux réunions du comité, des questions d'opérations gouvernementales, cette personne pourrait vous remplacer lorsque nous discuterons de ressources naturelles.

In the interest of continuity, I would ask that those members who are interested in one and not the other—and I hope you are all interested in both—find among your alternates somebody who is interested in the other subject, so that if you are preferring to do the government operations business at meetings of the committee, your alternate would regularly come for you when it's the other side, the natural resources.


(Le document est déposé) Question n 159 M. Sean Casey: En ce qui concerne les réductions budgétaires envisagées pour Environnement Canada: a) quels directions et programmes particuliers sont touchés, et quel processus a-t-on suivi pour déterminer lesquels parmi les directions et les programmes seraient ciblés, (i) quels scientifiques, le cas échéant, a-t-on consultés à Environnement Canada relativement aux réductions budgétaires, (ii) quels scientifiques a-t-on consulté à l’extérieur d’Environnement Canada, (iii) pour chaque direction et programme identifié en a), combien de postes scientifiques à temps plein, à temps partiel et à contra ...[+++]

(Return tabled) Question No. 159 Mr. Sean Casey: With respect to the considered cuts to Environment Canada: (a) which specific departments and programs are affected, and what was the process taken to determine whether or not to make cuts to a specific department and program, (i) what, if any, Environment Canada Research Scientists were consulted regarding the considered cuts, (ii) what scientists outside of Environment Canada were consulted, (iii) for each department and program specified in (a), what is the number of current full-time, part-time, and contract scientific positions, (iv) the number of full-time, part-time, and contract scientists who have been given “workforce adjustment” letters, (v) the number of full-time, part-time, and ...[+++]


À l’avenir, quiconque voudra se renseigner sur le secteur vitivinicole devra parcourir un long règlement, l’organisation commune de marché relative à tous les produits agricoles composée autrefois de 204 articles et d’une annexe deux fois plus longue, pour trouver tout ce qui se rapporte au vin parmi les 98 articles répartis en 21 chapitres et les 10 annexes.

In future, everyone who wants to find out something about the wine sector must search through a long regulation, the common market organisation for all the agricultural products, which previously consisted of 204 articles and an appendix that is twice as long, to find all the points which refer to wine, across 98 articles with 21 headings and the 10 accompanying appendices.


Je voudrais également remercier Nicolas Nevez, qui a travaillé aux côtés de la commission de l’agriculture et du développement rural, ainsi que mes collègues Dávid Korányi et Tamás Bíró; je remercie également les deux rapporteurs pour avis Werner Langen et Jens Holm des deux commissions associées, et je vous remercie tous, pour vos critiques constructives.

I would also like to thank Nicolas Nevez, who worked alongside the Committee on Agriculture and Rural Development, and my colleagues Dávid Korányi and Tamás Bíró; I also thank the two draftsmen Werner Langen and Jens Holm for the opinion of the two associated committees, and I thank you all for your constructive criticism.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, mes chers collègues, tout d’abord je me joindrai moi aussi à mes collègues pour remercier Mme Krehl, pour le travail qui a été fait, et pour vous remercier, Madame Hübner, pour la qualité des rapports que nous avons eus avec vous et tous vos services tout au long de ces mois qui nous ont conduits à ce vote de demain, un vote qui, s’agissant de mon ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, firstly, I will join my fellow Members in thanking Mrs Krehl for the work she has done and in thanking you, Mrs Hübner, for the quality of the relations we have had with you and with all of your services throughout the months that have led us to tomorrow’s vote. No one will be surprised as to how my group votes because, of course, we shall adopt this text, and we shall do so for at least two reasons.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, mes chers collègues, tout d’abord je me joindrai moi aussi à mes collègues pour remercier Mme Krehl, pour le travail qui a été fait, et pour vous remercier, Madame Hübner, pour la qualité des rapports que nous avons eus avec vous et tous vos services tout au long de ces mois qui nous ont conduits à ce vote de demain, un vote qui, s’agissant de mon ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, firstly, I will join my fellow Members in thanking Mrs Krehl for the work she has done and in thanking you, Mrs Hübner, for the quality of the relations we have had with you and with all of your services throughout the months that have led us to tomorrow’s vote. No one will be surprised as to how my group votes because, of course, we shall adopt this text, and we shall do so for at least two reasons.


Pour être capable de prendre des décisions sur la direction future, vous devez être à jour dans votre analyse et vos propositions. À cet égard, je peux dire à la plupart des membres du groupe conservateur que, parmi tous les groupes, ils ne sont pas à jour dans leurs propositions contenues dans ces deux rapports et qu’ils ne sont pas en mesure d’apercevoir l’horizon.

To be capable of making decisions about future direction, you have to be up to date in your analysis and your proposals, and I can tell most of the Members in the Conservative group that they, of all people, are not up to date with their proposals in these two reports, and not in a position to see the horizon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous aux deux—de trouver parmi vos collègues ->

Date index: 2023-10-25
w