28. souligne que la pression exercée sur les zones côtières en raison d'interventions d'infrastructure physique excessives se fait au détriment
du développement du tourisme côtier et de son attractivité, al
ors que ces aspects pourraient être encouragés par des services touristiques de haute qualité, essentiels à la compétitivité régionale côtière et à la promotion d'emplois et de qualifications de qualité; invite dès lors les régions côtières à privilégier plutôt les investissements dans d'autres domaines, comme la mise à disposition
...[+++] de services fondés sur les technologies de l'information, le développement de nouveaux potentiels pour les produits locaux traditionnels ainsi qu'une formation de bonne qualité pour les travailleurs du secteur du tourisme; demande aussi que des programmes de formation soient élaborés afin de créer une réserve de travailleurs qualifiés capables de faire face à la complexité et à la diversité accrues du secteur du tourisme; 28. Emphasises that pressure on coastal zones due to excessive physical infrastructure interventions is to the d
etriment of coastal tourism development and attractiveness, whereas those aspects could be fostered through high quality tourism services, essential for coastal regional competitiveness and the promotion of quality jobs and qualifications; invites, therefore, coastal regions instead to encourage alternative investments such as investments in ITC-based services, new potentials of local traditional products and high-quality training for workers of the tourism sector; calls, also, for the design of training programmes to create
...[+++]a pool of skilled workers, to deal with the increased complexity and variety of the tourism sector;