Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toujours soulevée lorsque " (Frans → Engels) :

L'un des problèmes que nous posent les accords multilatéraux, évidemment, est lié au secteur de la gestion de l'approvisionnement et à la façon dont cette question est toujours soulevée lorsque nous négocions un accord multilatéral. Par contre, grâce aux accords bilatéraux que nous concluons dans le monde avec la participation du ministre Ritz et du ministre Fast, nous sommes en mesure d'obtenir un accès aux marchés pour notre secteur du boeuf, pour nos producteurs de canola, de céréales et d'oléagineux sans devoir faire aucun compromis relativement à notre secteur de la gestion de l'approvisionnement.

One of the problems we've had with multilateral agreements, of course, has been the supply management sector and how, as soon as we enter any multilateral agreement, that always comes onto the table; whereas in the bilateral agreements that we've been doing around the world with Minister Ritz and Minister Fast, we've actually been able to get great market access for our beef sector, great market access for our canola, for our grains and oilseed producers, without doing any type of compromise on our supply management sector.


Lorsque nous rencontrons les représentants du groupe Cairns, la question de la guerre des subventions est toujours soulevée.

When we meet with the Cairns Group, one of the leading issues is always this subsidy war.


Malgré la décision prise récemment par le commissaire aux élections de tourner la page sur le sujet, de nombreuses questions demeurent en suspens, comme celles soulevées par le juge Mosley, de la Cour fédérale, lorsqu'il s'est penché sur ce dossier. Une enquête est toujours de mise.

Despite a decision made recently by the commissioner of elections to close the books on this, many significant questions remain, such as those identified by Mr. Justice Mosley of the Federal Court when he looked into the matter.


Je suis bien étonné et j'ai demandé à l'attaché de recherche de vérifier pour voir si c'est le commissaire aux langues officielles qui a dit cela parce que mon expérience au Comité des transports, m'a appris que la question était toujours soulevée lorsqu'on parlait des lignes aériennes, du secteur maritime, ou d'autres questions.

I'm quite surprised, and I've asked the researcher to see if he can find wherever it is the official languages gentleman said that, because through my experience on the transport committee, Mr. Chairman, this always came up when we were dealing with the airlines issue, or the marine issue, or any issue.


Lorsque la question a été soulevée pour la première fois, il y a deux ans, il n’a pas semblé que cette idée jouissait d’un grand soutien et je ne suis toujours pas convaincu que le temps soit venu de la remettre sur la table.

When the issue was first raised a couple of years ago there did not seem to be that much support for the idea, and I am not yet wholly convinced that the time is yet ripe to return to it.


Lorsque j'ai l'occasion de discuter avec les différentes couches de la société dans mon comté de Beauport-Montmorency-Orléans, deux problématiques sont toujours soulevées. Il s'agit de la peur des aînés et de l'exaspération des jeunes à l'endroit de notre génération.

When I have the opportunity to meet people from all walks of life in my riding of Beauport-Montmorency-Orléans, the same two issues keep cropping up: the fears of seniors and the exasperation of our youth with our generation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toujours soulevée lorsque ->

Date index: 2023-10-27
w