Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Réaction dépressive
Réactionnelle
épisodes isolés de dépression psychogène

Traduction de «toujours importantes puisque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l ...[+++]

Definition: In typical mild, moderate, or severe depressive episodes, the patient suffers from lowering of mood, reduction of energy, and decrease in activity. Capacity for enjoyment, interest, and concentration is reduced, and marked tiredness after even minimum effort is common. Sleep is usually disturbed and appetite diminished. Self-esteem and self-confidence are almost always reduced and, even in the mild form, some ideas of guilt or worthlessness are often present. The lowered mood varies little from day to day, is unresponsive to circumstances and may be accompanied by so-called somatic symptoms, such as loss of interest and pleasurable feelings, waking in the morning several hours ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En ce qui concerne la pénalité prévue au paragraphe 163.2(4), nous pensons qu'elle devrait être plafonnée à 5 000 $, ce qui en ferait toujours une pénalité importante, puisque la grande majorité des contribuables qui ont recours aux services d'un fiscaliste payent moins de 1 000 $.

In relation to penalties under proposed subsection 163.2(4), we believe the penalty should be capped at $5,000. Such a penalty would still be significant, given that the vast majority of taxpayers who use tax preparation services pay less than $1,000.


Il aiderait ces lieux historiques à planifier les réparations importantes, puisqu'elles sont toujours nécessaires.

It would help to see that these sites plan for the major restoration work that always needs to be done.


La mobilité est une question très importante, puisque, encore là, même lorsqu'on constate que l'inégalité est stable, lorsqu'on regarde la répartition des revenus, on ne sait pas si ce sont toujours les mêmes personnes qui se trouvent au sommet.

Mobility is a very important issue, because again, even when you look at stable inequality, when you look at income distribution, we don't know it's the same people at the high end all the time.


Il convient par conséquent de considérer l’année de basculement fiduciaire comme une année particulière, puisque les billets en circulation libellés dans les unités monétaires nationales peuvent toujours représenter une proportion importante des billets en circulation.

The cash changeover year should thus be regarded as a special year, since banknotes in circulation denominated in national currency units may still account for a considerable proportion of the banknotes in circulation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les données pour l'Alberta sont toujours importantes, puisque de nombreux habitants de la Colombie-Britannique sont très conscients du rendement de la province voisine et évaluent nos progrès par rapport à la situation en Alberta.

The Alberta figure is always significant, as so many British Columbians are aware of the performance of our neighbouring province and judge our own progress by Alberta's standards.


5. note avec préoccupation que les différences entre les hommes et les femmes sur le marché du travail demeurent importantes et estime inadmissible que le taux de chômage des femmes reste supérieur au taux global et à celui des hommes; considère inacceptable qu'il n'y ait eu, depuis 2003, aucune amélioration en matière de différence de rémunération entre les deux sexes, puisque les femmes continuent à gagner en moyenne 15 % de moins que les hommes (25 % dans le secteur privé et 30 % dans l'industrie) et que l'égalité des genres en termes de carri ...[+++]

5. Notes with concern that the differences between men and women in the labour market remain significant, since the female unemployment rate remains unacceptably higher compared to the total and to the male unemployment rate; finds it unacceptable that since 2003 there has been no decrease in the gender pay gap, as women continue to earn on average 15% less than men (25% less in the private sector, and 30% in industry) and that gender equality in careers is still not a reality;


– (EN) Monsieur le Président, mon point de vue est simple: puisque l’énergie est en train de devenir le point central des politiques internationales et que les efforts pour créer un marché unique de l’énergie au sein de l’UE se heurtent à une résistance de plus en plus importante des monopoles nationaux existants, les efforts de l’Union pour continuer à intégrer les politiques étrangères de ses États membres au sein d’une politique étrangère et de sécurité commune seront consécutivement affectés. En effet, du côté des importations, les États membres ...[+++]

– Mr President, my point is simple: as energy becomes the focal point in international politics and as efforts to create a single EU energy market are increasingly resisted by the existing national monopolies, the efforts of the same Union to further integrate the foreign policies of its Member States into a common foreign and security policy would be consequently undermined, because, on the import side, Member States seek to continue to secure preferential deals with the major suppliers and, on the export side, they would attempt to extract maximum gain from unilateral policies.


- Monsieur le Président, M. Alavanos me pose une question importante sur un sujet qui m’a d’ailleurs toujours intéressé, puisque, il le sait, j’ai été ministre de l’environnement dans mon propre pays, et que, comme vous le verrez dans la future politique de cohésion que nous présenterons la semaine prochaine, je reste très attentif aux questions concernant l’environnement.

– (FR) Mr President, Mr Alavanos asks an important question on a subject that has, moreover, always been of interest to me because, as he knows, I was minister for the environment in my own country and, as you will see from our proposals for the future cohesion policy that we will be tabling next week, I continue to attach great importance to environmental issues.


7. souligne à l'opposé combien les paiements correspondant à l'exécution de projets sont peu consistants, puisqu'il s'agit presque toujours de paiements correspondant à des avances très peu importantes;

7. Points out that payments relating to project implementation are modest in the extreme and virtually always take the form of (mainly very small) advances;


Mais on renvoie quand même cette question au Comité de la procédure, au lieu de la battre ici en Chambre et de mettre fin à tout ce débat afin de passer à des choses plus importantes. Ils ne peuvent pas le faire parce qu'au sein du caucus libéral, il y a des députés aussi qui, eux, en sont toujours au plan B. D'ailleurs, le ministre des Affaires intergouvernementales, M. Dion, qu'on peut nommer puisqu'il n'est pas député, parle tou ...[+++]

They cannot do it because there are, in the Liberal caucus, members who are still talking of plan B. Besides, the Minister of Intergovernmental Affairs, Mr. Dion-who can be named, since he is not a member of Parliament-always speaks of plan B. The other side backs all the horses.




D'autres ont cherché : réaction dépressive     réactionnelle     toujours importantes puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toujours importantes puisque ->

Date index: 2023-07-13
w