Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Couper l'herbe sous le pied
Escroquer
Faire toujours les frais de l'opération
Faire un passage très rapproché
Faire un passage à très faible altitude
Flouer
Sous-financer
Toujours bien le faire
Toujours le faire correctement
être les éternels parents pauvres

Vertaling van "toujours faire très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble se manifestant habituellement pour la première fois dans la première enfance (et toujours bien avant la puberté), caractérisé par une souffrance intense et persistante relative au sexe assigné, accompagné d'un désir d'appartenir à l'autre sexe (ou d'une affirmation d'en faire partie). Les vêtements et les activités propres au sexe opposé et un rejet de son propre sexe sont des préoccupations persistantes. Il faut qu'il existe une perturbation profonde de l'identité sexuelle normale pour porter ce diagnostic; il ne ...[+++]

Definition: A disorder, usually first manifest during early childhood (and always well before puberty), characterized by a persistent and intense distress about assigned sex, together with a desire to be (or insistence that one is) of the other sex. There is a persistent preoccupation with the dress and activities of the opposite sex and repudiation of the individual's own sex. The diagnosis requires a profound disturbance of the normal gender identity; mere tomboyishness in girls or girlish behaviour in boys is not sufficient. Gender identity disorders in individuals who have reached or are entering puberty should not be classified her ...[+++]


Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paraly ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hysteria . They are presumed to be psychogenic in origin, being associated closely in time with traumatic ev ...[+++]


toujours le faire correctement [ toujours bien le faire ]

doing it right always


faire un passage à très faible altitude | faire un passage très rapproché

buzz, to


couper l'herbe sous le pied [ sous-financer | faire toujours les frais de l'opération | être les éternels parents pauvres | flouer | escroquer ]

shortchange
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme vous avez pu le voir dans mon C.V. , je viens du Québec, vous pouvez donc être sûr que je vais toujours faire très attention à la législation et à la compétence provinciales.

As you know from my c.v., I come from Quebec, so you can be sure I will always consider the provincial legislation and jurisdiction very clearly.


Pour ce qui est des autres sujets, que ce soit la santé, que ce soit l'éducation, j'ai toujours été très clair que jamais le Canada n'allait négocier son droit d'avoir ses systèmes à lui et sa façon de faire les choses dans ces très importants sujets.

As for the other issues, namely health and education, I have always made it very clear that Canada would never allow negotiations on its right to have its own systems and its own way of doing things in these most important areas.


Nombreux sont ceux qui ont déclaré que le commissaire à l'éthique qui est chargé de faire appliquer le code de déontologie devrait relever directement de la Chambre des communes, même si, comme vous l'avez très bien expliqué, c'est le premier ministre qui est investi du pouvoir exécutif et que c'est lui donc qui doit déterminer en définitive s'il peut toujours faire confiance à l'un ou l'autre ministre, selon les circonstances.

It has been voiced from many quarters that the ethics commissioner responsible for the implementation of the code of conduct should be answerable to the House of Commons, even though, as you properly said, the executive privileges are vested with the Prime Minister and he should be the one to decide in the last resort if he still has confidence in one minister or another, depending on the particular circumstances.


Monsieur le Président, je trouve toujours étrange que, quand une législation mérite notre attention, on nous dise toujours qu'il faut faire très vite.

Mr. Speaker, I always find it strange that, when a piece of legislation deserves our attention, they tell us we have to act fast.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien entendu, de tels transferts de données doivent être aussi spécifiques et faire l’objet d’autant de restrictions qu’il est possible, et l’objectif doit toujours être très clair: la poursuite de certains crimes terroristes, qui est l’objectif qui justifie l’existence de ce type d’accords.

Such data transfers must, of course, be as specific and as restricted as possible and there must always be a very clear objective: the prosecution of certain terrorist crimes, which is the objective that justifies the existence of this kind of agreement.


Par ailleurs, il faut toujours faire très attention quand on parcourt les voies de l’harmonisation. Il est important en effet de prendre en considération les contextes et les systèmes juridiques qui peuvent sembler identiques, mais ont toujours leurs propres particularités.

Great care is always needed when going down the road of harmonisation, since it is important to take account of contexts and legal systems; they may appear similar, but they retain their own peculiarities.


Par ailleurs, il faut toujours faire très attention quand on parcourt les voies de l’harmonisation. Il est important en effet de prendre en considération les contextes et les systèmes juridiques qui peuvent sembler identiques, mais ont toujours leurs propres particularités.

Great care is always needed when going down the road of harmonisation, since it is important to take account of contexts and legal systems; they may appear similar, but they retain their own peculiarities.


Comme vous le savez, Monsieur Medina, nous sommes bien placés pour savoir que nous devons faire très attention, parce que la jurisprudence européenne ne nous suit pas toujours, et nous devons toujours agir d'une façon très rigoureuse.

As you know, Mr Medina, we are in a good position to know that we have to be very careful because European case law does not always follow us, and we must always act in a very disciplined fashion.


Le fil directeur de ce débat à venir devra être le suivant: en tentant, par le recours à de telles méthodes d'investigation spéciales, de placer les instances de répression "à armes égales" avec la criminalité organisée, il faut toujours peser très soigneusement le pour, à savoir les chances de succès et les avantages que ces méthodes d'investigation offrent par rapport aux méthodes traditionnelles, et le contre, à savoir la gravité de l'atteinte portée aux droits fondamentaux et les éventuelles répercussions sur des tiers innocents. De plus, les méthodes d'investigation spéciales ne devraient pouvoir être mises en oeuvre que dans des co ...[+++]

This debate, which has still to take place, should bear in mind that all attempts to create an 'arms balance' between law enforcement agencies and organized crime by these methods must always seek to maintain a careful balance between infringing civil liberties, possibly affecting innocent people, and the prospect of success and advantages over traditional investigative methods. These special investigation methods should also only be used in a limited context and be subject to strict legal and parliamentary controls, including in particular effective preventive measures against misuse.


Il est évident qu'elle cherchait à cacher des choses. Le Président: Nous laissons toujours le plus de latitude possible dans la formulation des questions, mais nous devrions faire très attention pour ne pas faire de procès d'intention, spécialement dans ce contexte.

The Speaker: In the formulation of a question we always give the widest latitude, but we should be very careful not to impute motive in any way, especially in this particular context.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toujours faire très ->

Date index: 2024-11-03
w