Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussi vrai que Dieu existe
C'est toujours aussi vrai qu'il y a 150 ans.

Traduction de «toujours aussi vrai » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aussi vrai que Dieu existe

as sure as God made little apples
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est toujours aussi vrai qu'il y a 150 ans.

It is as true today as it was 150 years ago.


S'il est vrai que la Commission n'a pas toujours été aussi rapide qu'elle l'aurait pu, le retard a été dû principalement aux pays bénéficiaires.

While it is correct to say that the Commission's performance was not always as quick as it might have been, the main cause of delay has been on the side of the beneficiary countries.


On n'a pas eu le transfert de 800 millions de dollars concernant l'éducation postsecondaire au Québec — c'est aussi vrai à l'échelle de l'ensemble du Canada — mais c'est toujours exigé, et cette situation est toujours dénoncée.

We did not get the $800 million transfer for post-secondary education in Quebec, which is also true for the rest of Canada, but we are still asking for this and condemning this situation.


Cependant, il est tout aussi vrai qu’il devrait y avoir des mesures qui, en protégeant la justice et une concurrence saine, visent à renforcer les entreprises et leurs main-d’œuvre dans le contexte d’une économie ouverte et toujours plus compétitive.

However, it is no less right that there should be measures that, by preserving justice and healthy competition, seek to strengthen companies and their workforces in the context of an economy that is open and increasingly competitive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais il ne faut pas se leurrer : s'il est vrai que la conjoncture économique s'améliore, il est tout aussi vrai que nous devons toujours faire face aux graves problèmes du chômage et de l'exclusion sociale ; nombreux sont ceux qui invoquent les risques sérieux pour la durabilité de notre modèle de protection sociale.

We should not however, harbour any illusions. It may be true that the economic situation is improving, but it is also true that we are still facing considerable problems in the shape of unemployment and social exclusion, and many people have highlighted the difficulty of sustaining our model of social protection.


Certes, le Conseil de Laeken peut toujours, s'il le veut, s'envoler lui aussi dans les nuées fédéralistes, mais nous lui conseillons plutôt, s'il veut répondre aux vrais problèmes de l'Europe, de suivre la réorientation amorcée par le Conseil de Nice.

Admittedly, the Laeken Council can always, if it wishes, head off towards the federalist clouds, but if it wants to address Europe’s real problems we would advise it to take the new direction carved out by the Nice Council.


S'il est vrai que la Commission n'a pas toujours été aussi rapide qu'elle l'aurait pu, le retard a été dû principalement aux pays bénéficiaires.

While it is correct to say that the Commission's performance was not always as quick as it might have been, the main cause of delay has been on the side of the beneficiary countries.


Il était donc important qu'à la veille de ce Sommet nous rappelions notre mobilisation et notre détermination, que nous rappelions aussi la nécessité de s'engager encore toujours fort dans la cause de l'enfance, non seulement en Europe, mais aussi dans le reste du monde, car il est évident qu'il y a actuellement dans le monde 600 millions d'enfants dont les familles vivent avec moins de 1 dollar par jour, que l'éducation, la santé et la malnutrition infantile sont des vrais ...[+++]

It is therefore important to restate our commitment and determination on the eve of this summit, and we must also dedicate ourselves even more firmly to the cause of children, not just in Europe, but throughout the world, because there are now 600 million children worldwide in families living on less than a dollar a day, facing the real evils of malnutrition, lack of education and lack of health provision.


Si vous me le permettez, je dirai deux mots plus particulièrement – je crois que mes collègues masculins me le permettront – aux collègues femmes députés qui m'avez toujours merveilleusement soutenue, comme les autres aussi, mais je voudrais dire que cette élection est aussi un peu la vôtre, car c'est vrai que depuis Simone Veil, en 1979, cela faisait vingt ans qu'il n'y avait pas eu de femme à la présidence du Parlement européen, ...[+++]

If you will allow me, I would like to say a few words in particular – I think my male colleagues may forgive me for this – to my fellow women MEPs, who have always given me wonderful support, as have others. I would like to say that this vote is also, to some extent, a vote for you because, for twenty years, since Simone Weil in 1979, no woman has been President of the European Parliament, and so this makes me very proud.


La ministre en poste se contente d'envoyer des lettres types aux Canadiens inquiets qui l'interrogent à ce sujet, et la vérité assénée par Chuck Cook il y a dix ans déjà sonne toujours aussi vrai aujourd'hui.

The present minister sends out meaningless form letters to the concerned Canadians who are contacting her on this issue, and Chuck Cook's truth of 10 years ago remains the truth today.




D'autres ont cherché : aussi vrai que dieu existe     toujours aussi vrai     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toujours aussi vrai ->

Date index: 2025-10-06
w