Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mauvaise herbe croît toujours

Traduction de «toujours aussi mauvaise » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En revanche, cette conférence a aussi permis d'établir que la situation n'est vraisemblablement pas aussi mauvaise que ne l'indiquent les chiffres de l'OCDE, tout simplement parce que le Canada et les États-Unis ont toujours utilisé des méthodes différentes pour évaluer le stock de capital national.

On the other hand, the other thing that came up in this conference, which was quite interesting, is that it's quite unlikely that the situation is as bad as the OECD numbers would suggest. That is simply because Canada and the United States have historically used different ways of estimating their capital stock.


Le problème, c'est que les députés n'avaient pas de plan pour atteindre cet objectif. Nous n'en avons toujours pas, et la situation est aussi mauvaise, voire pire, qu'elle ne l'a jamais été.

Well, the problem was they decided on that but they didn't have a plan; we still don't have a plan and child poverty is as bad, if not worse, than it's ever been before.


47. estime que les systèmes de contrôle ne peuvent pas viser le risque zéro dans tous les secteurs de dépenses, non seulement parce que ce serait extrêmement coûteux, mais aussi parce qu'il est peu probable que le risque zéro puisse jamais être atteint dans tous les secteurs de dépenses; accepte qu'un certain risque d'erreur soit toujours présent dans la mise en œuvre d'un programme de dépenses; souligne qu'il existe une différence entre tolérer le risque et tolérer l'erreur et réaffirme que la Commission doit suivre une approche de ...[+++]

47. Believes that control systems cannot aim at zero risk in all spending areas, not only because it would be extremely expensive, but also because it is unlikely that zero risk in all spending areas will ever be achieved; accepts that a certain risk of error will always exist when implementing any spending programmes; emphasises that tolerating risk is not the same as tolerating error and reaffirms that the Commission must pursue a zero-tolerance approach to all cases of mismanagement and fraud;


48. estime que les systèmes de contrôle ne peuvent pas viser le risque zéro dans tous les secteurs de dépenses, non seulement parce que ce serait extrêmement coûteux, mais aussi parce qu'il est peu probable que le risque zéro puisse jamais être atteint dans tous les secteurs de dépenses; accepte qu'un certain risque d'erreur soit toujours présent dans la mise en œuvre d'un programme de dépenses; souligne qu'il existe une différence entre tolérer le risque et tolérer l'erreur et réaffirme que la Commission doit suivre une approche de ...[+++]

48. Believes that control systems cannot aim at zero risk in all spending areas, not only because it would be extremely expensive, but also because it is unlikely that zero risk in all spending areas will ever be achieved; accepts that a certain risk of error will always exist when implementing any spending programmes; emphasises that tolerating risk is not the same as tolerating error and reaffirms that the Commission must pursue a zero-tolerance approach to all cases of mismanagement and fraud;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
210. souligne qu'en dépit des résultats positifs obtenus dans de nombreux domaines, l'impact global du programme TACIS n'a pas toujours été aussi efficace et durable que prévu; relève que les irrégularités identifiées par la Cour étaient principalement dues à la mauvaise gestion du processus de programmation par la Commission;

210. Stresses that, despite the positive results in many areas, the overall impact of the TACIS programme has not always been efficient and sustainable, as was intended; notes that the nature of the irregularities identified by the Court was mainly mismanagement in the programming process on the part of the Commission;


210. souligne qu'en dépit des résultats positifs obtenus dans de nombreux domaines, l'impact global du programme TACIS n'a pas toujours été aussi efficace et durable que prévu; relève que les irrégularités identifiées par la Cour étaient principalement dues à la mauvaise gestion du processus de programmation par la Commission;

210. Stresses that, despite the positive results in many areas, the overall impact of the TACIS programme has not always been efficient and sustainable, as was intended; notes that the nature of the irregularities identified by the Court was mainly mismanagement in the programming process on the part of the Commission;


209. souligne qu’en dépit des résultats positifs obtenus dans de nombreux domaines, l’impact global du programme TACIS n’a pas toujours été aussi efficace et durable que prévu; relève que les irrégularités identifiées par la Cour étaient principalement dues à la mauvaise gestion du processus de programmation par la Commission;

209. Stresses that, despite the positive results in many areas, the overall impact of the TACIS programme has not always been efficient and sustainable, as was intended; notes that the nature of the irregularities identified by the Court was mainly mismanagement in the programming process on the part of the Commission;


Par exemple, la coupe à blanc n'est pas toujours aussi mauvaise qu'il n'y paraît.

For example, clear cutting is not always as bad as it may appear.


Puis, après avoir été amenés à croire pendant des années qu'il y aurait toujours des prestations d'assurance-chômage, voici qu'un cruel revirement du sort leur fait aussi payer toutes les années de mauvaise gestion des pêches qui ont fait que le poisson a disparu.

For years, they were led to believe that the UI benefits would always be there. Now, in a cruel twist of irony, they are also feeling the brunt of the years of mismanagement of the oceans' fish stocks which have disappeared.


D'après le travail que vous avez fait et avec les ressources restreintes dont vous disposiez, est-ce que la situation est toujours aussi mauvaise qu'en 2002?

According to the work you have done with the limited resources you have, is the situation still as bad as it was in 2002?




D'autres ont cherché : mauvaise herbe croît     toujours aussi mauvaise     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toujours aussi mauvaise ->

Date index: 2022-03-19
w