Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ADPIC
ATRIPS
Accord sur les ADPIC
Conseil des ADPIC
Dossier - Protégé A
MALS
Mémoire altérable à lecture seulement
Pour recherche de virus seulement
Protégé
Spécimens pour recherche de virus seulement
TRIP
échantillons pour recherche de virus seulement

Vertaling van "touchent seulement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Que la justice soit non seulement rendue mais qu'il soit évident qu'elle est rendue [ Non seulement que justice soit rendue mais qu'il y ait apparence manifeste que justice est rendue | Justice doit non seulement être rendue, mais doit paraître avoir été rendue | Que non seulement justice soit rendue mais qu'il soit manifeste et indubitable qu ]

Justice must not only be done but must manifestly be seen to be done [ Justice should not only be done but should manifestly be seen to be done | Justice must not only be done, but appear to be done | Justice should both be done and ... seen to be done ]


pour recherche de virus seulement | échantillons pour recherche de virus seulement | spécimens pour recherche de virus seulement

virus specimens only


aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce | ADPIC [Abbr.] | TRIP [Abbr.]

trade-related aspects of intellectual property rights | TRIPS [Abbr.]


Accord sur les ADPIC | Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce

Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights | TRIPS Agreement


Conseil des ADPIC | Conseil des aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce

Council for Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights | Council for TRIPS


décision fondée seulement sur la preuve dont le tribunal est saisi [ décision fondée seulement sur la preuve dont il est saisi ]

decision based only on the merits of the case before it


Dossier - Protégé A (à usage interne seulement) [ Protégé (à l'usage interne seulement) ]

File Folder - Protected A (For Intra-Office Use Only) [ Protected (For Intra-Office Use Only) ]


Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce [ ATRIPS ]

Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights [ ATRIPS ]


mémoire altérable à lecture seulement | MALS

alterable read only memory | AROM | alterable read only storage


microstation terrienne fonctionnant seulement en réception

receive-only VSAT
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ils touchent seulement 55 % de leur salaire et ils doivent sillonner la péninsule acadienne pour chercher des emplois qui n'existent pas.

They are only getting 55% of their wages, and they have to travel around the Acadian peninsula looking for jobs that do not exist.


La crise économique, qui a frappé et qui continue de frapper plus ou moins gravement les différents États membres de l'Union, a non seulement bloqué la création de nouveaux emplois, mais a conduit les employeurs, qui cherchent à faire des économies, à réduire le nombre d'emplois déjà existants. En outre, les licenciements touchent le plus souvent et dans les proportions les plus importantes les personnes employées dans le cadre de contrats à durée déterminée ou de contrats de droit civil, c'est-à-dire précisément les jeunes qui entren ...[+++]

The economic crisis which affected and is still affecting EU countries to a greater or lesser extent has meant that not only are there no new jobs, but employers seeking to make savings are cutting back on existing employment. Most frequently, and in the largest numbers, it is people employed on fixed-term contracts and those performing work not based on an employment contract who are let go, i.e. typically young people who are entering, or have recently entered, the labour market.


Nous ne devons pas nous contenter d’une Europe moindre dans un monde où les catastrophes naturelles et les crises économiques peuvent ruiner les vies de millions de personnes sans crier gare, où les conséquences de telles tragédies ne touchent pas seulement un pays, une population ou une communauté religieuse, mais touchent des régions entières, au-delà des océans.

We must not be content with a lesser Europe in a world where natural disasters and economic crises can ruin the lives of millions without warning, where the impact of such tragedies not only affects one country, people or religious community, but has an effect on entire regions and across oceans.


Bien que je regarde les nouvelles assez souvent, il semble que les questions relatives à l'Afghanistan touchent seulement les Canadiens.

Although I watch the news quite often, all issues related to Afghanistan seems to be all Canadian.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. affirme que les conséquences de ces catastrophes non seulement touchent les États concernés, mais nécessitent en outre, en vertu du principe de solidarité, un réel engagement au niveau européen, qui se révèle particulièrement important dans le contexte de la gestion des risques d'inondations;

8. Expresses its view that the consequences of such disasters not only touch particular states, but need real engagement on the European level according to the rule of solidarity, which is especially important in the context of flood risk management;


Il est donc particulièrement souhaitable que la commission des affaires étrangères entame des enquêtes d'expertise car ces questions ne concernent pas seulement l'Union européenne perçue comme une communauté de droit, mais elles touchent les bases portantes de l'entreprise Union européenne.

That the Foreign Affairs Committee intends henceforth to set in motion investigations by experts is therefore to be welcomed to an extraordinary degree, as these issues affect not only the EU's conception of itself as a community based on law, but also the foundations on which the EU enterprise rests.


La cohérence avec les politiques budgétaires, y compris au niveau des États membres, et au niveau des communautés locales et régionales ; les objectifs de qualité, qui ne concernent pas seulement le contexte du travail, afin de combiner flexibilité, dialogue social, protections, droits et sécurité, mais qui vont également au-delà de ce contexte, et touchent donc à la formation continue, aux politiques d'intégration, du travail, afin d'augmenter le taux d'activité des travailleurs moins âgés.

There must be consistency with budgetary policies at Member State level and at local and regional levels as well; there must be quality employment objectives seeking to combine flexibility, social dialogue, protection, rights and safety, but which also extend beyond that context to include lifelong training, integration policies and employment with a view to increasing the productivity of less elderly workers.


Ce n'est pas une priorité, comme dans le cas de nombreuses maladies qui touchent seulement les femmes.

It has not been a priority, like many diseases unique to women.


En règle générale, les femmes vivent plus longtemps que les hommes, touchent seulement 70 p. 100 du salaire des hommes et ont moins accès qu'eux à des régimes de retraite privés ou parrainés par l'employeur.

Women on average live longer than men, earn only 70 per cent of a man's dollar and have less access than men do to private or employer sponsored pension plans.


Nous devons faire attention de ne pas donner l'impression que les problèmes de violence dans notre société touchent seulement les femmes.

We must be cautious not to give the impression that the problems of violence in our society only affect women.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

touchent seulement ->

Date index: 2022-04-23
w