Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mettre plus particulièrement l'accent sur ...
Point le plus dangereux
Point le plus menacé
Point le plus menaçant
Point menaçant
Point particulièrement dangereux
Point particulièrement menacé
Point sensible

Vertaling van "touchent plus particulièrement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case will be found to depend on individual, often idiosyncratic, vulnerability, i.e. the life events are neither ...[+++]


point particulièrement dangereux | point le plus dangereux | point le plus menaçant | point particulièrement menacé | point sensible | point menaçant

hot spot


Réunion d'organisation et première réunion concernant : l'examen des problèmes qui touchent les jeunes Autochtones des villes, plus précisément, l'accessibilité, l'éventail et la prestation des services, les problèmes liés aux politiques et aux compétence

Organizational and First Meeting on: Examination of Issues Affecting Urban Aboriginal Youth, in Particular, Access, Provision and Delivery of Services, Policy and Jurisdictional Issues, Employment and Education, Access to Economic Opportunities, Youth Par


point particulièrement dangereux | point le plus menacé | point particulièrement menacé

hot spot


mettre plus particulièrement l'accent sur ...

to lay special emphasis on ...


Réunion du Groupe d'experts sur la violence dans la famille et plus particulièrement ses conséquences pour les femmes

Expert Group Meeting on Violence in the Family with Special Emphasis on Its Effects on Women


Consultation sur l'industrie alimentaire et plus particulièrement sur les huiles et graisses végétales

Consultation on the Food-Processing Industry with Special Emphasis on Vegetable Oils and Fats
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Négociations multilatérales du cycle de l’Uruguay (1986-1994) — Accord instituant l’Organisation mondiale du commerce (OMC) — plus particulièrement l’accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce

Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations (1986-1994) — Agreement establishing the World Trade Organisation (WTO) — more specifically the Agreement on Trade-related Aspect of Intellectual Property Rights


Nous savons que les problèmes qui touchent plus particulièrement les jeunes sont de plus en plus complexes.

We know that the issues faced by young people in particular are increasingly complex.


Si nous avons reconstruit notre capacité — d'ailleurs, à l'heure actuelle, nous jouissons d'extraordinaires possibilités à cet égard, en plus d'avoir à notre disposition du nouvel équipement —, pourquoi n'offrons-nous pas nos services aux Nations Unies, qu'il s'agisse de notre capacité de planifier des mesures d'urgence, de nos ressources de commandement et de contrôle ou de nos installations, autant diplomatiques que militaires, afin d'intervenir dans le cadre de ces crises qui nous touchent, plus particulièrement dans le Nord du Mal ...[+++]

If we rebuilt our capabilities — and we have extraordinary potential now and new equipment — why are we not making a far more overt gesture to the UN to provide it with contingency planning, command and control and assets, both diplomatic and military, to respond to these crises that will affect us, particularly in Mali in the North with all the terrorism capability that is building up in that area?


L’intensification de la lutte contre les discriminations et les comportements racistes, notamment ceux qui touchent plus particulièrement les Roms, doit s’inscrire dans une démarche volontaire dans chaque État membre.

Stepping up the fight against discrimination and racism, including those forms affecting Roma people, must be part of a strong approach in each Member State.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ratifiant la convention, en 1991, le Canada s'est engagé à assurer que tous les enfants soient traités avec dignité et respect, mis à l'abri des dangers et consultés pour les questions qui les touchent plus particulièrement, et à ce que l'on comble leurs besoins de base en plus de leur offrir toutes les possibilités de tirer le maximum de leur potentiel.

By ratifying this convention in 1991, Canada made a commitment to ensure that all children are treated with dignity and respect, protected from harm, given a voice in issues of concern to them, provided with their basic needs and given an opportunity to reach their full potential.


1. Dans l'accomplissement des tâches qui leur sont assignées en vertu de la présente directive et des directives particulières, les autorités réglementaires nationales tiennent le plus grand compte des objectifs énoncés à l'article 8, y compris ceux qui touchent au fonctionnement du marché intérieur.

1. In carrying out their tasks under this Directive and the Specific Directives, national regulatory authorities shall take the utmost account of the objectives set out in Article 8, including in so far as they relate to the functioning of the internal market.


Seul un petit nombre de difficultés concernent typiquement les chercheurs, mais comme leur mobilité est plus grande que celle des autres actifs, les obstacles qui empêchent la mobilité des chercheurs et des étudiants les touchent tout particulièrement.

Secondly, only some obstacles are particular to researchers, but as researchers are, on the average, more mobile than the total workforce, the remaining general obstacles to mobility of workers and students affect them considerably.


Négociations multilatérales du cycle de l’Uruguay (1986-1994) — Accord instituant l’Organisation mondiale du commerce (OMC) — plus particulièrement l’accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce

Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations (1986-1994) — Agreement establishing the World Trade Organisation (WTO) — more specifically the Agreement on Trade-related Aspect of Intellectual Property Rights


Ce rapport comprend deux parties distinctes: la première partie explique le concept de sécurité alimentaire et d'aide alimentaire en tant qu'instrument de développement et présente les différents instruments utilisés dans le cadre de la politique d'aide alimentaire; la deuxième partie énumère les actions financées en 1994 en mettant l'accent sur les actions directes qui touchent plus particulièrement le développement à long terme.

The report consists of two separate sections. The first section defines the concept of food security and food aid as a development instrument and describes the tools used in food aid policy. The second part list the projects financed in 1994, explaining in more detail measures which have a direct impact on long-development.


Trois ans plus tard, force nous est de constater que ces revendications n'ont pas été prises en considération et que rien n'a été fait pour aider les femmes à faire face à la pauvreté qui les touchent, plus particulièrement parce qu'elles sont plus vulnérables.

Three years later, these demands have not been taken into consideration, and nothing has been done to help women cope with the poverty they, in particular, face because they are more vulnerable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

touchent plus particulièrement ->

Date index: 2021-03-05
w