Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Essai d'encre à la spatule
Ils ont été touchés pendant tellement d'années.
Touche Alt
Touche Alternative
Touche capacitive
Touche d'abandon
Touche d'annulation
Touche d'échappement
Touche de reprise
Touche de répétition
Touche répétition
Touche «répète» automatique
Touche à course courte
Touche à double fonction
Touche à effleurement
Touche à faible course
Touche à impulsion
Touche à répétition automatique
Touche à spatule
Touche étalée
Touché à terre
étalage

Vertaling van "touche à tellement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
touche répétition [ touche de reprise | touche «répète» automatique | touche à répétition automatique | touche de répétition ]

repeat key [ automatic repeat key | repeating key | repeat-action key | typamatic key ]


touche à effleurement | touche capacitive | touche à impulsion

touch-control | touch pad


touche Alt [ touche Alternative | touche à double fonction ]

Alternate key [ alternate key | Alt key ]


touche étalée | touche à spatule | essai d'encre à la spatule | étalage

drawdown | pull down | draw out


touche à faible course | touche à course courte

short travel key


touche à spatule [ touche étalée | essai d'encre à la spatule | étalage ]

draw down [ draw out | pull down ]






touche d'abandon | touche d'annulation | touche d'échappement

cancel key | escape key


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Votre mémoire est très bien pensé et il nous sera très utile de pour notre examen de ce projet de loi vu que nous commençons tous à comprendre à quel point il est complexe et général puisqu'il touche à tellement d'autres domaines du droit.

It's very insightful, and very helpful in this exercise of reviewing what I think we're all coming to grips with as an extremely complicated and comprehensive bill that touches on so many other areas of the law.


Pourtant, il s'agit d'un projet de loi tellement fondamental, qui touche à tellement de champs de spécialisation, qui aura des conséquences directes sur la vie de tous les Canadiens, que ce soit sur le plan du système judiciaire, sur le plan diplomatique, sur le plan des jeunes contrevenants ou même sur le plan des relations politiques entre la nation québécoise et le Parlement fédéral, par exemple.

Even though this is a bill that is so fundamental, that affects so many areas of expertise, that will have direct consequences on the lives of all Canadians, in terms of the judicial system, diplomacy, young offenders or even political relations between the Quebec nation and the federal Parliament, for example.


Par exemple — et cela ne touche pas tellement nos membres — la politique du travailleur seul en est une que nous contestons entièrement.

For example and it doesn't affect our members so much the lone worker policy is one we dispute entirely.


Tout d’abord, cela reflète une certaine maturité de l’Union européenne, car l’Europe d’aujourd’hui touche à tellement de domaines de la vie des gens qu’ils ont à présent des attentes vis-à-vis d’elle.

First of all, it reflects a degree of maturity in the European Union, because Europe today touches on so many areas of people’s lives, and this has created expectations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils ont attendu longtemps ce qui semble être une très bonne occasion ou à tout le moins un mécanisme qui pourrait les aider à améliorer la situation qui les touche à tellement de niveaux.

They have long awaited what appears to be a real significant opportunity or mechanism that will actually help them to improve the situation that affects them at so many levels.


C’est pourquoi il est tellement important que nous, l’UE, ainsi que tous les pays démocratiques développés, apportions conseils, aide et soutien - notamment financier - aux pays touchés par la guerre, les violences internes, le non-respect des droits de l’homme ou les discriminations.

That is why it is so important that we in the EU, and in all developed democratic countries, offer advice, help and support – including financial support – to those countries that are affected by war, internal violence, lack of human rights or discrimination.


Ce rapport doit être considéré comme un appel urgent aux États membres afin de n’épargner aucun effort dans la reconstruction économique et politique d’un pays qui a été tellement touché par des conflits sanglants et qui est tellement important pour la sécurité régionale et mondiale.

This report must be viewed as an urgent appeal to the Member States not to spare any efforts in the economic and political reconstruction of a country which has been so badly affected by bloody conflicts and which is so important for regional and global security.


Ils ont été touchés pendant tellement d'années.

They have been affected for so many years.


Je suis particulièrement heureux d'avoir été désigné rapporteur sur cette question si cruciale, qui touche tellement de femmes dans les pays en développement autres que dans les pays des Quinze.

I am particularly glad I was appointed draftsman of the opinion on this crucial question, which affects so many women in developing countries aside from those in the Fifteen.


- (EN) C'est une motion de procédure. Cette affaire, qui touche les éleveurs dans tous le Royaume-Uni, est tellement importante que nous devrions certainement disposer de plus de temps pour poser des questions au commissaire.

– The point of order is as follows: this is such an important issue which affects British farmers across the UK that we should surely have more time to question the Commissioner.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

touche à tellement ->

Date index: 2024-06-08
w