Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident causé en touchant la surface de l'eau
Arthrose touchant plusieurs articulations
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Données de base touchant à la propagation
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Orientation touchant à l'immigration et à l'asile
Programme touchant à l'immigration et à l'asile

Traduction de «touchant à notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
questions touchant à la fois à la dégradation et à la toxicité

interface deg-tox


orientation touchant à l'immigration et à l'asile

immigration and refugee protection policy


programme touchant à l'immigration et à l'asile

immigration and refugee protection program


Questions et priorités touchant à la santé des femmes au Canada : enquête auprès des informatrices clés

Issues and Priorities for Women's Health in Canada : A Key Informant Survey


données de base touchant à la propagation

basic propagation data


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


arthrose touchant plusieurs articulations

GOA - Generalised osteoarthritis


accident causé en touchant la surface de l'eau

Accident caused by hitting water surface
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(1) intensification, au niveau des ministres et des hauts fonctionnaires, du dialogue de haut niveau portant sur des questions régionales et internationales d'intérêt commun et sur des politiques thématiques touchant notre avenir commun.

(1) intensifying our high-level dialogue on regional and international issues of common interest, and on thematic policy issues affecting our common future, at Ministerial and Senior-Official level.


Lorsqu'il est question d'une mesure législative touchant à notre système judiciaire, notre véritable devoir envers les Canadiens consiste à adopter des lois qui assureront à nos concitoyens la meilleure sécurité et la meilleure protection qui soient et qui leur permettront de vivre au Canada sans avoir à regarder constamment par-dessus leur épaule, mais en regardant plutôt vers l'avenir.

Our real duty to Canadians regarding legislation in a judicial system is to provide legislation that will give them the utmost of safety and the utmost of protection for them to live a life in Canada without having to look over their shoulders, for them to be able to look forward to the future.


De façon plus particulière sur notre territoire et touchant spécifiquement notre entreprise et notre population, il est clair que sans «interfinancement» découlant de la réglementation ou sans éventuel financement direct, plusieurs territoires ou localités et leur population se retrouveraient sans service, sans mobilité ou encore en diminution de services ou avec une mobilité limitée.

As regards our area and our company and our population in particular, it is clear that without ``cross-subsidization'' as a result of regulation or without possible direct funding, a number of regions or communities and there population would have no service, no mobility, or else a reduction of service and mobility.


Je ne sais pas si l'institut a prévu des activités touchant directement notre projet de loi.

I do not know if the institute has planned any activities that directly affect our bill.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À la demande de l'ambassadeur Brinkmann, et compte tenu d'une conversation que j'ai eue précédemment avec le haut-commissaire Cary, nous n'allons pas vous poser de questions touchant à notre politique et à nos programmes nationaux, ni au projet de loi C-311.

As requested by Ambassador Brinkmann, and I know in a previous conversation I had with High Commissioner Cary, they aren't going to be answering any questions that involve our internal politics and policies or be speaking specifically to Bill C-311.


Nous en venons à deux perfidies : la première réside dans le fait qu’un pays non membre de la zone euro - la Grande-Bretagne - intervient dans des affaires touchant à notre zone euro.

I should also like to mention two perfidious features, the first one being that a country that is not a member of the eurozone, namely Great Britain, should intervene in eurozone matters.


J'espère seulement que ce vote ne marquera pas la fin de la volonté d'intervenir rapidement et efficacement dans un secteur touchant de si près la vie quotidienne des citoyens et constituant un des principaux bancs d'essai de notre capacité à restaurer la confiance en les institutions et en la politique.

I just hope that it will not also mark the end of the will to intervene rapidly and effectively in a sector which affects the daily lives of the citizens so closely and which is one of the principle benchmarks of our capacity to restore their faith in politics and in the institutions.


Notre groupe partage les préoccupations touchant les effets nocifs du tabac et, d’une manière générale, avec certaines réserves, il approuve les propositions de la Commission de même que bon nombre des amendements du rapport de notre collègue M. Maaten.

Our group shares the concerns about the harmful effects of tobacco and, apart from a few reservations, generally approves the Commission’s proposals, together with many of the amendments in Mr Μaaten’s report, although I do not know how effective they will be, especially those which go over the top, as other members have pointed out.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Président du Conseil Gama, Monsieur le Commissaire Barnier, chers collègues, je souhaiterais tout d'abord, au nom de notre groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens, adresser nos remerciements et notre reconnaissance à Giorgos Dimitrakopoulos ainsi qu'à Jo Leinen pour ce que nous convenons d'appeler un excellent rapport. Il est important qu'ici, au Parlement européen, et je le dis avec toute l'insistance possible, nous adoptions, sur des questions fondamentales touchant à l'Europ ...[+++]

– (DE) Madam President, President-in-Office of the Council Gama, Commissioner Barnier, ladies and gentlemen, firstly, on behalf of our Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and the European Democrats, I would like to convey my heartfelt thanks and appreciation to Giorgos Dimitrakopoulos and Jo Leinen for what we believe is a sound report, and it is important that we in the European Parliament – and I say this most emphatically – adopt positions on the key issues facing Europe for which there is a broad consensus within the European Parliament.


Je ne connais rien de plus touchant dans notre conception actuelle du monde que ces îlots linguistiques esseulés qui se sont maintenus loyalement à travers les siècles et qui maintenant s'effritent silencieusement, qui courent à la ruine, obstinés et pourtant impuissants.

I know nothing more touching in our modern concept of the world that these isolated linguistic islands that faithfully resisted over the centuries and that now are silently crumbling, destined for ruin, obstinate but powerless.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

touchant à notre ->

Date index: 2021-03-07
w