D’une part, cela concerne la coopération structurelle en cours, qui peut être et aurait peut-être pu être formulée de manière à ce qu’elle ne fasse pas des États membres les plus forts et les plus grands une élite, autrement dit, à ce qu’elle n’impose pas d’exigences unifiées et uniformes à chaque participant, parce que dans ce cas, certains pays seront laissés de côté, mais qu’elle permette plutôt aux pays plus petits de participer selon leurs compétences spécialisées.
On the one hand, this concerns ongoing structural cooperation, which may be and could perhaps have been formu
lated in such a way that it does not turn into a
n elite club of the strongest and the largest Member States, in other words, that it does not make unified and unif
orm demands on each participant, be
cause in this case, certain countries will be left out, but inste
...[+++]ad, enables the smaller countries to take part according to their specialised abilities.