Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achèvement d'affectation
Achèvement de votre affectation
Bon travail continuez
CONFIDENTIEL UE
Capture admissible totale
Continuez de bien travailler
Continuez votre bon travail
Fin d'affectation
Fin de votre affectation
Maintenez votre bon travail
Nombre total de prises autorisées
Note ce débat portera sur des points classifiés
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Poursuivez votre bon travail
SECRET UE
Surdité totale
Terme d'affectation
Terme de votre affectation
Total admissible des captures
Total autorisé des captures
Total des prises admissibles
Total des prises autorisées
Transposition totale des gros vaisseaux
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous

Vertaling van "totalement votre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titr ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


fumer nuit gravement à votre santé et à celle de votre entourage

smoking seriously harms you and others around you


votre médecin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer

your doctor or your pharmacist can help you stop smoking


Ne pas cesser le traitement sauf sur recommandation de votre médecin.

Do not stop taking this medicine except on your doctor's advice


achèvement d'affectation [ terme d'affectation | fin d'affectation | achèvement de votre affectation | terme de votre affectation | fin de votre affectation ]

finalization of assignment [ finalization of your assignment ]


continuez de bien travailler [ poursuivez votre bon travail | maintenez votre bon travail | continuez votre bon travail | bon travail continuez ]

keep up the good work


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


total autorisé des captures [ TAC,T.A.C. | capture admissible totale | total des prises admissibles | total des prises autorisées | total admissible des captures | nombre total de prises autorisées ]

total allowable catch




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
«Veuillez indiquer, pour la période d’enquête de réexamen définie au point 5.1 de l’avis d’ouverture, le chiffre d’affaires total, en euros (EUR), réalisé par votre société, et le chiffre d’affaires, ainsi que le volume des importations dans l’Union et des reventes sur le marché de l’Union, après importation à partir de la Turquie, la Russie, la Corée et la Malaisie, et le volume correspondant du produit faisant l’objet du réexamen, tel que défini dans l’avis d’ouverture et originaire du pays concerné».

‘For the review investigation period as defined in Section 5.1 of the Notice of initiation, indicate the total turnover in euros (EUR) of the company, and the turnover and volume for imports into the Union and resales on the Union market after importation from Turkey, Russia, Korea and Malaysia and the corresponding volume of the product under review as defined in the Notice of initiation and originating in the country concerned’. ,


Chiffre d’affaires total de votre société en euros (EUR)

Total turnover of your company in euros (EUR)


Veuillez indiquer, pour la période d’enquête de réexamen, le chiffre d’affaires total, en euros (EUR), réalisé par votre société, ainsi que le chiffre d’affaires et le poids ou le volume correspondant des importations dans l’Union (2) et des reventes sur le marché de l’Union, après importation à partir des États-Unis d’Amérique, de bioéthanol tel que défini dans l’avis d’ouverture.

Indicate the total turnover in euros (EUR) of the company, and the turnover and weight or volume for imports into the Union (2) and resales on the Union market after importation from the United States of America, during the review investigation period, of bioethanol as defined in the Notice of Initiation and the corresponding weight or volume.


Ventes à l’exportation vers l’Union, au total et pour chacun des vingt-huit États membres, du produit faisant l’objet du réexamen fabriqué/mélangé/acheté par votre société

Export sales to the Union, for each of the 28 Member States separately and in total, of the product under review, manufactured/blended/procured by your company


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. En ce qui concerne l’article 15 de la directive [.../.../CE], veuillez indiquer le nombre total de demandeurs d’asile dans votre État membre ayant accès au marché du travail, ainsi que le nombre total de ceux d’entre eux qui ont actuellement un emploi, classés par secteur économique.

4. With reference to Article 15 Directive [.../.../EC], indicate the total number of applicants for asylum in your Member State who have access to the labour market, as well as the total number who are currently employed, broken down by economic sector.


Indiquez la superficie totale en hectares la plus précise à votre disposition, éventuellement en utilisant des décimales.

Enter the most accurate total surface area available in hectares; decimal places can be used.


4. En ce qui concerne l’article 15 de la directive [.../.../CE], veuillez indiquer le nombre total de demandeurs d’asile dans votre État membre ayant accès au marché du travail, ainsi que le nombre total de ceux d’entre eux qui ont actuellement un emploi, classés par secteur économique.

4. With reference to Article 15 Directive [.../.../EC], indicate the total number of applicants for asylum in your Member State who have access to the labour market, as well as the total number who are currently employed, broken down by economic sector.


1. Veuillez indiquer le nombre total de personnes qui peuvent actuellement bénéficier, dans votre État membre, des conditions d’accueil conformément à l’article 3, paragraphe 1, de la directive [.../.CE], classées en fonction de leur sexe et de leur âge.

1. Indicate the total number of persons in your Member State currently covered by reception conditions as stipulated in Article 3(1) of Directive [.../.EC], broken down by sex and age.


7) Votre État membre a-t-il fixé des seuils d'exclusion (c'est-à-dire des seuils en deçà desquels l'EIE est totalement exclue) pour des projets relevant de l'annexe II ?

7) Has your Member state set exclusion thresholds for any Annex II projects -that means thresholds below which an EIA is completely ruled out.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d'abord, Monsieur le Président, vous remercier sincèrement au nom de la Commission pour votre déclaration sur la situation au Proche-Orient, et préciser que la Commission s'associe totalement au contenu de votre déclaration, de la déclaration du président du Conseil et de la déclaration des présidents de groupe.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, I wish, on behalf of the Commission, to thank firstly you, Mr President, most warmly for your statement on the situation in the Middle East and to make it clear that the Commission endorses the whole of what you have said.


w