Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capture admissible totale
Colite muqueuse F54 et K58.-
Considérant avec inquiétude
Considérant avec préoccupation
Dermite F54 et L23-L25
Et 2)signalisation
ITT
Incapacité temporaire et totale
Incapacité temporaire totale
Incapacité temporaire totale de travail
Incapacité totale temporaire
Inquiétude
Inquiétude environnementale
Invalidité temporaire totale
Invalidité totale temporaire
Nombre total de prises autorisées
Notant avec inquiétude
Notant avec préoccupation
Noter avec une profonde inquiétude
Noter avec une profonde préoccupation
Noter avec une vive inquiétude
Noter avec une vive préoccupation
Préoccupation
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Sujet de préoccupation
Syndrome asthénique
Total admissible des captures
Total autorisé des captures
Total des prises admissibles
Total des prises autorisées
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Traduction de «totalement ses inquiétudes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
noter avec une profonde inquiétude [ noter avec une profonde préoccupation | noter avec une vive inquiétude | noter avec une vive préoccupation ]

note with deep concern [ note with grave concern | note with profound concern ]


considérant avec inquiétude [ considérant avec préoccupation | notant avec inquiétude | notant avec préoccupation ]

viewing with concern


inquiétude | préoccupation | sujet de préoccupation

concern






Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs ...[+++]

Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerati ...[+++]


Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]

Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the emphasis is on feelings of bodily or physical weakness and exhaustion after only minimal effort, accompanied by a feeling of muscular aches and pains and inability to relax. In both types a variety of other unple ...[+++]


Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou ...[+++]

Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays an important role in the ...[+++]


total autorisé des captures [ TAC,T.A.C. | capture admissible totale | total des prises admissibles | total des prises autorisées | total admissible des captures | nombre total de prises autorisées ]

total allowable catch


incapacité totale temporaire | ITT | incapacité temporaire totale | ITT | incapacité temporaire et totale | ITT | incapacité temporaire totale de travail | invalidité totale temporaire | ITT | invalidité temporaire totale | ITT

temporary total disability | TTD | total temporary disability
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les engagements proposés par ASL dissipent totalement les inquiétudes de la Commission dans la mesure où ils empêcheront tout échange d’informations sensibles entre Airbus et Arianespace qui serait préjudiciable aux fabricants de satellites et de prestataires de services de lancement concurrents.

The commitments offered by ASL address the Commission’s concerns in full as they will prevent any exchange of sensitive information between Airbus and Arianespace to the detriment of competing satellitemanufacturers and launch service providers.


La Présidence est bien consciente des inquiétudes ressenties par beaucoup de gens au sein de ce Parlement au sujet de la situation des droits de l’homme en Russie et comme nous l’avons déjà indiqué lors du récent débat sur le sommet UE-Russie qui a eu lieu en séance plénière de cette Assemblée, nous partageons totalement vos inquiétudes.

The Presidency is very well aware of the concerns felt by many in this Parliament about the Human rights situation in Russia, and as we indicated during the recent debate in this plenary on the EU-Russia Summit, we fully share your concerns.


Comme l'indique déjà la réponse à la question écrite E-2576/07 , la Commission partage totalement l'inquiétude sur le fait que les différends entre le Royaume-Uni et l'Espagne au sujet de Gibraltar bloquent actuellement l'adhésion de la Communauté à plusieurs conventions importantes, à savoir:

As already set out in reply to written question E-2576/07 , the Commission fully shares the concern that that the differences between Spain and the United Kingdom over Gibraltar are currently blocking the accession of the Community to several important conventions, namely:


Notre collègue Herbert Reul a fait un travail fantastique tout au long du débat en commission et a rédigé un texte solide et cohérent qui intègre totalement les inquiétudes de la majorité des députés du Parlement européen.

Our colleague Herbert Reul has done a magnificent job throughout the debate in committee and has produced a sound, consistent text which fully encompasses the concerns of the majority of MEPs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Permettez-moi également de dire au Conseil de l’Europe que, tout en comprenant totalement ses inquiétudes, on ne peut jamais avoir trop de défenseurs des droits de l’homme et des libertés fondamentales.

Let me also say to the Council of Europe that, although I fully understand its concerns, you cannot have too many human rights’ defenders in the field of defence of human rights and fundamental freedoms.


Je comprends totalement les inquiétudes de l’honorable députée au sujet des organismes génétiquement modifiés (OGM), et je puis l’assurer que le Conseil partage la plupart de ses préoccupations.

(DE) I fully and entirely understand the honourable Member’s concerns as regards genetically modified organisms (GMOs), and I can assure her that the Council shares most of these concerns.


C'est la classe politique qui va devoir justifier les montants d'argent que nous vous avons accordés et que vous avez affectés à cette recherche si des milliers de malades atteints par exemple de la maladie de Parkinson n'obtiennent pas les résultats promis par les chercheurs qui ont publié ces communiqués. M. Alan Bernstein: : Je partage totalement ces inquiétudes, madame la présidente.

We, the politicians, are the ones who are going to have to explain the money we flowed to you that you flowed to that research if thousands of, say, Parkinson's patients don't get what they seem to have been promised by the scientists who put out the press releases.


Bien que la réglementation finale adoptée par la SEC le 22 janvier 2003 ait répondu à nombre de ses inquiétudes en la matière, la Commission déplore que la SEC n'ait pas tenu compte de sa proposition d'exemption totale.

Although the SEC's final rulemaking on 22 January 2003 has accommodated several concerns, the Commission regrets that the SEC has not taken into account the Commission's proposal for a full exemption.


Honorables sénateurs, il semblerait que, vu l'histoire et la persistance de ces énormes problèmes et vu que le coût total est toujours inconnu, le Parlement devrait exprimer sa profonde inquiétude, particulièrement quand nos sources nous informent que de cette somme d'un milliard de dollars, au moins 500 millions sont à toutes fins utiles perdus, un gaspillage total.

Honourable senators, it would seem that, given the history and persistence of these huge problems and given that the eventual cost is still unknown, Parliament would express deep concern, particularly when our intelligence informs us that of that $1 billion, at least $500 million is a write-off and a total waste.


Évidemment, ces modifications auraient dissipé totalement les inquiétudes du comité.

Obviously, these amendments would have completely resolved the committee's concern.


w