Ce que j'ai dit et qui a été le plus largement rapporté, c'est que le droit à l'accès à l'information « risque d'être totalement anéanti parce que les retards menacent de rendre tout le régime d'accès inutile dans notre économie de l'information actuelle ».
I think what I said that's being most widely disseminated is that the right of access to information “is at risk of being totally obliterated because delays threaten to render the entire access regime irrelevant in our current information economy”. We'll take that line.