Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans le litige pendant devant cette juridiction
Pendant la durée de validité de cette autorisation

Traduction de «torturé pendant cette » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans ...[+++]

Definition: Disorders characterized by a repetitive and persistent pattern of dissocial, aggressive, or defiant conduct. Such behaviour should amount to major violations of age-appropriate social expectations; it should therefore be more severe than ordinary childish mischief or adolescent rebelliousness and should imply an enduring pattern of behaviour (six months or longer). Features of conduct disorder can also be symptomatic of other psychiatric conditions, in which case the underlying diagnosis should be preferred. Examples of the behaviours on which the diagnosis is based include excessive levels of fighting or bullying, cruelty t ...[+++]


pendant la durée de validité de cette autorisation

for as long as that authorisation remains valid


demande adressée à la Cour,et tendant à obtenir,dans le litige pendant devant cette juridiction entre X et Y,une décision à titre préjudiciel portant sur l'interprétation des dispositions du...

reference to the Court for a preliminary ruling in the action pending between X and Y on the interpretation of the provisions of...


dans le litige pendant devant cette juridiction

in the action pending before that Court
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'arrive à oublier cette heure de torture quand je suis éveillée, mais malheureusement, je ne peux pas chasser de mon esprit cette image horrible pendant mon sommeil.

That hour of torture can be dismissed while I am awake, but unfortunately, I cannot control that horrific image while I am sleeping.


Le risque inhérent de torture ou de traitements inhumains s'accroît lorsque cette technique de contrainte est appliquée pendant des périodes plus longues.

The inherent risk of torture or inhuman treatment increases when this restraining technique is applied for longer periods.


Le risque inhérent de torture ou de traitements inhumains s'accroît lorsque cette technique de contrainte est appliquée pendant des périodes plus longues.

The inherent risk of torture or inhuman treatment increases when this restraining technique is applied for longer periods.


Les violations des droits de la personne qui ont eu lieu pendant cette période sont certes graves, mais demeurent limitées, temporellement et de par leur portée, si on les compare aux horreurs des massacres qui ont eu lieu au Guatemala, en El Salvador et en Argentine ou à la torture et aux assassinats ciblés qui ont eu lieu au Pérou et au Chili il y a un peu plus longtemps.

The human rights situation during this period, although grave, remained limited in scope and time compared to the horrors of violations involving mass killings in Guatemala, El Salvador, and Argentina or the torture and targeted assassinations in Peru and Chile at an earlier time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. considérant que, le 18 février 2013, Arafat Jaradat, soupçonné d'avoir jeté des pierres sur des Israéliens, était arrêté, et qu'il est décédé le 23 février 2013 dans la prison de Meggido; considérant que la cause de sa mort est controversée, que les autorités israéliennes affirment qu'il a été victime d'un infarctus, et que les hémorragies et les côtes fracturées constatées pendant l'autopsie sont caractéristiques des tentatives de réanimation effectuées par l'administration pénitentiaire; considérant que, sur la base de cette autopsie, les autor ...[+++]

A. whereas on 18 February 2013 Arafat Jaradat was arrested on suspicion of throwing stones at Israeli targets, and whereas he died on 23 February 2013 in Megiddo prison; whereas the cause of his death is disputed; whereas the Israeli authorities maintain that he died of a heart attack, and whereas the haemorrhages and fractured ribs found during the autopsy are characteristic of the resuscitation attempts that were performed by the prison service; whereas, on the basis of this autopsy, the Palestinian authorities maintain that he died as a result of torture;


A. considérant que, le 18 février 2013, Arafat Jaradat, soupçonné d'avoir jeté des pierres sur des Israéliens, était arrêté, et qu'il est décédé le 23 février 2013 dans la prison de Meggido; considérant que la cause de sa mort est controversée, que les autorités israéliennes affirment qu'il a été victime d'un infarctus, et que les hémorragies et les côtes fracturées constatées pendant l'autopsie sont caractéristiques des tentatives de réanimation effectuées par l'administration pénitentiaire; considérant que, sur la base de cette autopsie, les autor ...[+++]

A. whereas on 18 February 2013 Arafat Jaradat was arrested on suspicion of throwing stones at Israeli targets, and whereas he died on 23 February 2013 in Megiddo prison; whereas the cause of his death is disputed; whereas the Israeli authorities maintain that he died of a heart attack, and whereas the haemorrhages and fractured ribs found during the autopsy are characteristic of the resuscitation attempts that were performed by the prison service; whereas, on the basis of this autopsy, the Palestinian authorities maintain that he died as a result of torture;


Dans son premier rapport, déposé en septembre 2006, le juge O'Connor a conclu que la détention de Maher Arar par les agents américains à New York, en 2002, puis son transfert subreptice vers la Syrie, quelques jours plus tard, où il a été emprisonné et torturé pendant environ un an, étaient en grande partie causés par la négligence de la GRC qui avait, à tort, étiqueté M. Arar d'extrémiste islamiste lié à Al-Qaïda pour ensuite partager cette information erronée, de manière irresponsable, avec ...[+++]

In his first report, tabled in September 2006, Judge O'Connor found that Maher Arar's detention by U.S. officers in New York in 2002, and his surreptitious transfer by them to Syria a few days later, where he was imprisoned and tortured for approximately one year, was in large part due to the negligence of the RCMP who incorrectly labelled Mr. Arar as an Islamist extremist linked to al-Qaeda, and then irresponsibly shared this inaccurate information with American authorities.


Je m'empresse de rappeler à la Chambre que ce sont des enfants, des femmes et des victimes de torture, de mauvais traitements et de viol ainsi que des victimes d'une pauvreté qui enlève entièrement le droit inaliénable d'une personne à l'autodétermination et à l'autonomie qui seront criminalisés par cette mesure et qui en sont déjà victimes puisqu'ils languissent dans des centres de détention canadiens dans des conditions inhumaines pendant des périodes excess ...[+++]

Immediately I would like to remind the House that the people who stand to be criminalized by this bill, indeed the people who are already victimized as they languish in Canadian detention centres under inhumane conditions for excessive lengths of time, are children, women, victims of torture, abuse and rape, and victims of the kind of poverty that entirely eradicates an individual's inalienable right to self-determination and autonomy.


K. considérant qu'Abd al-Rahim al-Nashiri a affirmé qu'il avait été détenu durant plusieurs mois en Pologne par la CIA, en 2002 et 2003, et qu'il avait été torturé pendant cette période; que, le 10 mai 2011, il a saisi la Cour européenne des droits de l'homme avec le soutien d'organisations non gouvernementales dans le domaine des droits de l'homme,

K. whereas Abd al-Rahim al-Nashiri has alleged that for several months in 2002 and 2003 he was held in secret CIA detention in Poland and that he was tortured during this period, and whereas on 10 May 2011 he appealed to the European Court of Human Rights with the support of human rights NGOs,


Cette loi, la MCA, permet aussi de détenir des personnes pendant une durée indéfinie, d'utiliser des preuves obtenues sous la torture et de tenir plus d'un procès sur le même crime.

That commission the MCA is also allowed to hold people for an indefinite period of detention, to use evidence obtained by torture, and to hold trial more than once for the same crime.




D'autres ont cherché : torturé pendant cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

torturé pendant cette ->

Date index: 2023-02-12
w