Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
25 Cie Méd
25 Cie Méd Toronto
25e Compagnie médicale
25e Compagnie médicale Toronto
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «toronto nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


25e Compagnie médicale (Toronto) [ 25 Cie Méd (Toronto) | 25e Compagnie médicale Toronto | 25 Cie Méd Toronto ]

25 (Toronto) Medical Company [ 25 (Toronto) Med Coy | 25 Toronto Medical Company | 25 Toronto Med Coy ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À Toronto, en particulier, 4,5 milliards de dollars ont été affectés par le gouvernement à de grands projets d'infrastructure, comme le prolongement de la ligne de métro Toronto-York Spadina, la revitalisation de la gare Union et l'amélioration du réseau GO Transit. En outre, nous nous sommes engagés à aider Toronto à prolonger le métro jusqu'à Scarborough.

In Toronto specifically, $4.5 billion has been spent by this government on GTA infrastructure, on things like subways and roads: for example, the Toronto-York Spadina subway extension, the Union Station revitalization, GO Transit enhancements, and finally, with the commitment with the City of Toronto, the extension of the subway into Scarborough.


Au vu du débat intense que nous avons eu à ce sujet au sommet du G20 à Toronto, ce projet semble irréalisable à court terme.

Given the intense debate we have had on this issue at the G20 summit in Toronto this seems out of reeach in the near term.


(Le document est déposé) Question n 865 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la réduction des subventions gouvernementales aux organismes d’aide à l’établissement des nouveaux arrivants: a) en quoi cette politique correspond-elle à l’engagement du Canada en faveur de la diversité culturelle; b) a-t-on cherché depuis cinq ans à évaluer les besoins des nouveaux arrivants, si non, pourquoi pas, si oui, (i) quand ces évaluations ont-elles été menées, (ii) qui les a menées, (iii) quels résultats ont-elles donnés, (iv) sur quelles recommandations ont-elles débouché; c) comment s’y est-on pris au juste pour examiner le budget des programmes ...[+++]

(Return tabled) Question No. 865 Ms. Kirsty Duncan: With respect to cuts in government funding to newcomer settlement organizations: (a) how does this policy reflect Canada’s commitment to cultural diversity; (b) what, if any, needs assessments of newcomers to Canada have been undertaken over the last five years, if none were undertaken, why not, and of those undertaken, (i) when were they undertaken, (ii) by whom, (iii) what were the results, (iv) what were the chief recommendations; (c) what was the detailed process undertaken to examine funding of newcomer settlement programs, which led to the government's cuts; (d) over the past f ...[+++]


[1] Dans les conclusions du sommet du G-20 de Toronto, les dirigeants ontclaré ce qui suit: «Nous nous sommes entendus sur le fait que le secteur financier devrait contribuer de manière substantielle et équitable à la prise en charge du fardeau lié aux interventions du gouvernement, lorsqu’elles se présentent, visant à remettre en état le système financier ou à financer le règlement, et à réduire les risques découlant du système financier.

[1] The conclusions of the G-20 Toronto Summit say: ‘ We agreed the financial sector should make a fair and substantial contribution towards paying for any burdens associated with government interventions, where they occur, to repair the financial system or fund resolution, and reduce risks from the financial system.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est pourquoi, avant Toronto, nous devrions nous fixer pour objectif de parvenir à un accord sur les dossiers prioritaires de réglementation relative aux services financiers toujours en suspens, à savoir les dossiers concernant les gestionnaires de fonds d’investissement alternatifs et les fonds propres des banques, la fameuse directive sur les Fonds propres réglementaires (CRD III).

That is why before Toronto we should aim to have agreement on the key financial services regulation files still outstanding, namely the files on alternative investment fund managers and on bank capital, the famous CRD III. And of course it is essential to agree on the supervision package so the authorities can be up and running from 2011.


Nous sommes donc ravis que la voie ait été ouverte vers le renforcement important des compétences de l’Agence européenne de sécurité aérienne et nous sommes soucieux de trouver des solutions aux problèmes de sécurité du personnel, en particulier des pilotes, aux risques, aux garanties de formation, afin d’éviter des tragédies comme celle qui aurait pu arriver à Toronto, et la garantie que les inspections sont suffisantes et se révèlent efficaces.

We are therefore delighted that the way has been opened to significant strengthening of the European Air Safety Agency and we are still concerned about finding solutions to the problems of safeguards for staff, in particular for pilots, indicating risk problems, guarantees of training, in order to prevent tragedies such as that prevented in Toronto, and the guarantee that the inspections are sufficient and proven to be effective.


À court terme, nous examinons, à la demande du caucus du Grand Toronto, comment nous pourrions aider directement l'aéroport de Toronto.

In the short term, we are examining, at the request of the GTA caucus, how we could help Toronto airport up front.


Lorsque nous aurons édicté les règles, nous devrons les appliquer, ce qui soulève des questions importantes en matière sociale: qu’adviendra-t-il de la formation des équipages, qui s’est avérée essentielle dans la prévention de décès lors d’un accident comme celui qui a eu lieu à Toronto?

When we have established the rules, we must apply them, and this raises important questions in the social field: what will happen about crew training, which has been shown to be essential in terms of preventing casualties in an accident such as that which took place in Toronto?


Par contre, si nous survolons l'aéroport de Toronto, comme nous prélevons des taxes pour Toronto, nous serions obligés de l'afficher.

But if we passed over Toronto airport, since we do collect for Toronto, we'd have to display that.


Nous nous étions rencontrés à Toronto, en septembre 1955, à la maison Baldwin de la rue St. George. Résidence historique de Robert Baldwin, cet immeuble devait abriter par la suite la faculté de droit de l'Université de Toronto.

We met first in Toronto in September of 1955 at Baldwin House, a tiny brick building on St. George Street, the historic home of Robert Baldwin, which was then the house and home of the University of Toronto Law School.


w