Certes, il s’agit d’une mesure utile en elle-même, parce qu’elle permet de réduire le risque de mutation du H5N1 en une forme transmissible d’homme à homme, mais ce qui me préoccupe toutefois, c’est le ton excessivement évasif sur lequel il a été suggéré aux États membres qu’ils pourraient le recommander aux éleveurs de volaille.
Whilst this is in itself a useful measure, because that way, it is possible to reduce the risk of mutation of H5N1 into a form that is transmitted from one human being to another, what causes me anxiety, though, is the excessively non-committal tone of a suggestion to Member States that they might make a recommendation to poultry farmers.