Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Admettre à un régime douanier
Assigner à un régime douanier
Déclarer pour un régime douanier
Faire tomber la barre
Faire tomber le ballon
Faire tomber le ballon à terre
Laisser tomber
Laisser tomber au sol
Laisser tomber par terre
Placer sous un régime douanier
Pleuvoir à boire debout
Pleuvoir à torrents
Pleuvoir à verse
Régime de pension individuelle
Régime de pension professionnel
Régime de retraite lié à l'activité professionnelle
Régime de retraite professionnelle
Régime professionnel
Régime professionnel de retraite
Terminer
Tomber
Tomber des cordes
Tomber des hallebardes
Tomber en bout de ligne
Tomber en ligne
Tomber sur la rondelle
Tomber sur le palet

Vertaling van "tomber le régime " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


tomber des cordes [ pleuvoir à verse | pleuvoir à torrents | pleuvoir à boire debout | tomber des hallebardes ]

rain cats and dogs [ pour ]


tomber sur la rondelle [ tomber sur le palet ]

falling on puck


faire tomber le ballon [ faire tomber le ballon à terre ]

drop the ball


laisser tomber au sol (1) | laisser tomber par terre (2)

drop on the ground




tomber en ligne | tomber en bout de ligne | terminer

end even | make even


régime de pension individuelle | régime de pension professionnel | régime de retraite lié à l'activité professionnelle | régime de retraite professionnelle | régime professionnel | régime professionnel de retraite

occupational pension scheme | occupational retirement pension scheme | occupational scheme


admettre à un régime douanier | assigner à un régime douanier | déclarer pour un régime douanier | placer sous un régime douanier

to clear to a customs procedure | to place under a customs procedure


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suis cependant déçu que l’Union européenne n’ait pas élaboré une politique extérieure plus cohérente et efficace vis-à-vis de certains de ses partenaires, afin de contribuer à faire tomber les régimes totalitaires qui subsistent encore, comme celui qui était au pouvoir en Tunisie.

However, I am disappointed by the European Union’s failure to develop a more consistent and effective external policy towards some of its partners, so that it could contribute to bringing down the totalitarian regimes that still persist, like the one that was in power in Tunisia.


L’Union européenne ne peut aider à faire tomber le régime et, je suppose, ne le désire pas, mais elle devrait vouloir et pouvoir aider les Cubains après le changement de régime.

The European Union cannot help in bringing down the regime and, I suppose, does not want to, but it should want and should be able to help the Cubans after the system has been changed.


Un changement interne inspiré par la volonté des Chinois est indispensable pour faire tomber le régime communiste en Chine.

An internal change inspired by the will of the Chinese people is needed to bring about the fall of the Communist regime in China.


S'il fut relativement facile de faire tomber le régime taliban, il devient autrement plus exigeant de gagner la paix et de construire un État afghan viable.

Defeating the Taliban regime was relatively easy; achieving peace and rebuilding a viable Afghan state is a far more demanding task.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S'il fut relativement facile de faire tomber le régime taliban, il est autrement plus exigeant de gagner la paix et de reconstruire un État afghan viable.

Defeating the Taliban regime was relatively easy; achieving peace and rebuilding a viable Afghan state is a far more demanding task.


J’espère sincèrement que nous pourrons utiliser tous nos moyens diplomatiques afin d’accroître la pression de sorte que M. Mugabe soit entouré de personnes qui feront tomber son régime comme des dominos.

I sincerely hope that we can use all our diplomatic means to increase the pressure to such a degree that Mugabe is surrounded by people who set the dominoes falling.


Le Conseil a chargé son président en exercice de faire part de son soutien et de ses remerciements au pape, notamment parce que ses efforts ont joué un rôle important pour soutenir les droits civils et ont, selon le Conseil, directement contribué à faire tomber le régime soviétique et certainement à la chute du mur de Berlin.

The President-in-Office of the European Council has been charged by the Council to express, on its behalf, its support for and thanks to the Pope, not least in view of the important role played by his efforts to uphold civil rights, which the Council believes directly contributed to the collapse of the regime in the Soviet Union and certainly contributed to the fall of the Berlin Wall.


Même lorsque le moteur tourne au régime de ralenti recommandé par le constructeur et que tous les accessoires électriques montés de série par le constructeur sont alimentés, la tension dans les circuits électriques, à l'intensité maximale absorbée par le système de freinage électrique (15 A), ne doit pas tomber au-dessous de 9,6 V, cette valeur étant mesurée au point de branchement.

With the engine running at the idling speed recommended by the manufacturer and all electrical devices supplied by the manufacturer as standard equipment of the vehicle switched on, the voltage in the electrical lines, at maximum current consumption of the electrical braking system (15 A), shall not fall below the value of 9,6 V measured at the connection.


En effet, le régime nord- coréen tient à garder le pouvoir, et je doute fort qu'il fournisse aux terroristes un outil que ceux-ci pourraient utiliser par mesure de représailles, et qui pourrait faire tomber le régime à jamais. Puisque les ressources d'une organisation terroriste n'ont rien à voir avec celles d'un État, la valeur de la transaction n'est probablement pas assez importante pour être indispensable à la survie du régime nord-coréen.

The amount of money that they might get from that, given that terrorists do not have the resources of states, is probably not enough to be considered important to the survival of the North Korean regime.


Nous n'avions pas pour fonction de faire tomber un régime ou même de jouer un rôle dans la chute du régime.

Our goal was not to cause the fall of a regime, or even to play a roll in the fall of the regime.


w