Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Politique de tolérance zéro
Tolérance aux rejets nulle
Tolérance zéro

Traduction de «tolérance zéro nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tolérance zéro [ tolérance aux rejets nulle ]

zero-venting


tolérance zéro à l'égard de la violence contre les femmes

zero tolerance of violence against women






La violence à l'école et l'option en faveur de la «tolérance zéro»

School Violence and the Zero Tolerance Option


La violence à l'école et la tolérance zéro, principes et prescriptions

School Violence and the Zero Tolerance Alternative, Some Principles and Policy Prescriptions
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
«En cette Journée internationale de la tolérance zéro à l'égard des mutilations génitales féminines, nous confirmons notre ferme volonté de mettre un terme à cette pratique douloureuse et traumatisante qui a des conséquences à long terme sur la santé.

"On International Day of Zero Tolerance for Female Genital Mutilation we confirm our firm resolve to put an end to this practice which is painful, traumatic and causes long-term health consequences.


M. Günther H. Oettinger, commissaire chargé du budget et des ressources humaines, a déclaré à ce propos: «Nous pratiquons une tolérance zéro à l'égard de la fraude au détriment du budget de l'UE.

Commissioner Günther H. Oettinger, in charge of Budget and Human Resources, said: "We have zero tolerance for fraud against the EU budget.


Cela signifie que nous appliquons le principe de tolérance zéro aux terroristes, à la propagande terroriste et à l'apologie du terrorisme, et que nous traquons sans relâche les contenus à caractère terroriste et les supprimons de notre plate-forme dès que nous en avons connaissance.

That means we have zero tolerance for terrorists, terror propaganda, or the praising of terror activity -- and we work aggressively to remove it from our platform as soon as we become aware of it.


Ce n'est pas pour esquiver quelque chose, parce que nous allons voter en faveur, peu importe ce qui arrive, mais je crois que si nous voulons modifier le Code criminel pour inclure la disposition sur la maltraitance des aînés au paragraphe 718.2.C'est tolérance zéro pour les enfants, c'est tolérance zéro pour un conjoint, alors ne devrait-on pas avoir un degré de tolérance zéro pour nos personnes âgées?

It's not to avoid anything, because we're going to vote in favour whatever happens, but I do believe that if we want to help amend the Criminal Code to include the elder abuse disposition in subsection 718.2.We have zero tolerance for kids, we have zero tolerance for a spouse, so shouldn't we have zero tolerance for our seniors, for our elders?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans notre Communication du 8 juin dernier sur la gouvernance du marché unique, nous avons dit très clairement que nous appliquerons une politique de tolérance zéro envers les Etats qui ne transposent pas dans les temps les directives européennes dans des secteurs clés comme les services et les industries de réseau.

In our Communication of the 8th of June on the governance of the single market, we said very clearly that we will enforce a zero tolerance policy towards States which do not transpose European directives in key sectors such as network industries and services in time.


Nous devons préconiser la tolérance zéro. Nous ne devons pas tolérer la fraude électorale.

Yes, we need to be tough on crime, we need to have zero tolerance, so let us have zero tolerance for electoral fraud.


Nous consacrons tous nos efforts à interdire les OGM dans l'alimentation animale, au point ridicule d'imposer une tolérance zéro pour toute trace d'OGM non autorisé, mais, parallèlement, la viande provenant d'animaux élevés, en dehors de l'UE, avec ces mêmes OGM que nous refusons, peut être importée en toute liberté dans nos 27 États membres.

With sanctimonious fervour we ban GMOs in animal feedstuffs, even to the ridiculous point of zero tolerance of any unauthorised GM trace, but simultaneously meat derived from animals reared outside the EU and fed with the very GMOs which we refuse to authorise can be imported freely anywhere within the 27 States.


Il est normal que l'office indépendant de lutte contre la fraude de la Commission (OLAF) ait décidé d'enquêter sur ces allégations, conformément à sa politique de "tolérance zéro", et nous nous félicitons de cette décision.

It is natural that the independent anti-fraud office of the Commission (OLAF) should itself choose to investigate these allegations, in line with its policy of zero-tolerance - and we welcome that decision.


Nous nous en sommes tenus à ce que j'avais déclaré au Parlement : que nous voulions maintenir une position de tolérance zéro, et les nouveaux dictateurs militaires en Côte d'Ivoire ont accepté leurs obligations dans les délais.

We stuck to what I told Parliament: that we wanted to maintain a position of zero tolerance, and the new military dictators in the Ivory Coast accepted their obligations within the deadline.


La seule tolérance que nous devrions avoir est la tolérance zéro contre toutes les formes de violence dans un pays que nous voulons prévenant et attentif.

Our only tolerance must be zero tolerance against all forms of violence in what we like to think of as a caring and compassionate country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tolérance zéro nous ->

Date index: 2023-09-07
w