Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bourse de Tokyo
Cadre de Tokyo
Cadre de responsabilité mutuelle de Tokyo
Cas où la décision sera négative
Codes issus des négociations de Tokyo
Codes issus des négociations du Tokyo Round
Codes issus du Tokyo Round
Cycle de Tokyo
Cycle de négociations de Tokyo
Droits en vigueur après les Négociations de Tokyo
Droits en vigueur depuis le Tokyo Round
L'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée
La correspondance sera réduite à un échange de courrier
Mémorandum de Tokyo
Négociation de Tokyo
Tarifs appliqués après le Tokyo Round
Taux applicables après les Négociations de Tokyo
Taux appliqués après les Négociations de Tokyo
Taux appliqués depuis les Négociations de Tokyo
Taux convenus à Tokyo
Taux de dro
Tokyo round

Vertaling van "tokyo sera " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
droits en vigueur après les Négociations de Tokyo [ droits en vigueur depuis le Tokyo Round | tarifs appliqués après le Tokyo Round | taux applicables après les Négociations de Tokyo | taux appliqués après les Négociations de Tokyo | taux appliqués depuis les Négociations de Tokyo | taux convenus à Tokyo | taux de dro ]

post-Tokyo Round tariffs [ post-Tokyo Round rates ]


codes adoptés lors des négociations multilatérales de Tokyo [ codes issus des négociations de Tokyo | codes issus des négociations du Tokyo Round | codes issus du Tokyo Round ]

Tokyo Round codes


cas où la décision sera négative [ cas pour lequel on considère que la décision rendue sera de toute évidence négative | cas pour lequel on considère que la décision rendue sera négative ]

negative case [ case considered highly negative | case considered negative ]


Cadre de responsabilité mutuelle de Tokyo | Cadre de Tokyo

Tokyo Framework | Tokyo Mutual Accountability Framework | TMAF [Abbr.]




Cycle de Tokyo | Cycle de négociations de Tokyo

Tokyo Round


l'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée

the EMI will go into liquidation upon the establishment of the ECB


mémorandum de Tokyo

Memorandum of Understanding on Port State Control in the Asia-Pacific Region | Tokyo Memorandum


la correspondance sera réduite à un échange de courrier

correspondance (the - is restricted to)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce projet sera cofinancé par les prêteurs commerciaux Talanx Asset Management et Bank of Tokyo-Mitsubishi.

The project will be co-funded by commercial lenders Talanx Asset Management and Bank of Tokyo-Mitsubishi.


La conférence de Tokyo sera axée sur la stratégie à long terme du gouvernement afghan pour le pays, sur ses priorités et ses engagements, sur le soutien apporté par les donateurs en faveur de ces priorités et sur l'élaboration d'une feuille de route permettant le réexamen constant des engagements mutuels.

The Tokyo conference will focus on the Government of Afghanistan's long-term strategy for the country, its priorities and commitments; donors' support for those priorities; and the development of a roadmap to allow the ongoing review of mutual commitments.


J'ai dit dans mon exposé préliminaire que nous allions envoyer un vétérinaire à Tokyo dès la semaine prochaine, nous l'espérons. Il sera basé à Tokyo, mais il s'occupera aussi des autres marchés asiatiques.

I mentioned in my opening comments that we will be placing a veterinary official into Tokyo, hopefully next week, based in Tokyo but covering off those Asian markets.


– (EN) Monsieur le Président, je pense que nous devrions commencer par nous féliciter de certaines déclarations que nous avons entendues ce soir ainsi que du fait qu’à la suite du cycle de Tokyo, la Commission a transmis le texte au Parlement, qui sera finalement amené à approuver ou à rejeter ces accords.

– Mr President, I think we should start off by welcoming some of these statements that were made this evening and the fact that, following the Tokyo Round, the Commission released the text to the Parliament, which will ultimately be in a position to give consent or not to these agreements.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce sont des informations très précieuses pour nous, à deux semaines de ce qui sera probablement le «dénouement final» à Tokyo, et nous en tiendrons bien sûr compte.

This is very valuable information for us a couple of weeks before what will probably be the ‘end game’ in Tokyo, and we will certainly take it into account.


Je pense que nous verrons alors que la présidence est en mesure d’annoncer un engagement de l’Union européenne pour la première année de reconstruction de l’Irak qui sera plus important que celui que nous avions été en mesure de prendre pour l’Afghanistan à Tokyo.

We will there, I think, see the presidency able to announce a commitment from the European Union for the first year of reconstruction in Iraq which will be larger than the pledge that we were able to make for Afghanistan at Tokyo.


La Commission européenne, conjointement avec la présidence de l'UE, sera l'un des quatre co-présidents de la conférence sur la reconstruction et le développement du Sri Lanka, qui se tiendra à Tokyo les 9 et 10 juin 2003.

The European Commission, together with the EU Presidency, will be one of the 4 co-chairs of the Conference on Reconstruction and Development of Sri Lanka to be held on 9-10 June in Tokyo.


À la fin de la semaine, Franz Fischler et moi-même serons tous deux présents à la conférence miniministérielle informelle de l'Organisation mondiale du commerce à Tokyo dont l'un des sujets sera l'agriculture.

Mr Fischler and I will both attend the informal WTO mini-ministerial meeting in Tokyo at the weekend, and agriculture is one of the issues on the agenda.


Un engagement multiannuel soutenu pris à Tokyo en sera le reflet.

This committment will be reflected in a sustained multi-annual pledge in Tokyo.


Le taux du droit sera le suivant : (droit provisoire entre parentheses) Brothers Industries Ltd. 21 % (43,7 %) Canon Inc. 35 % (33,3 %) Sharp Corporation 32 % (21,1 %) Silver Seiko Ltd. 21 % (26,6 %) TEC Tokyo Electric Co. 21 % ( 6,9 %) Tokyo Juki Industrial Co. Ltd. 17 % (34,2 %) Towa Sankinden Corporation 20 % (20,2 %) Autres 35 % (43,7 %) HISTORIQUE A la suite d'une plainte du Comite Europeen des fabricants de machines a ecrire en mars 1984, la Commission a ouvert une enquete anti-dumping concernant les importations de machines a e ...[+++]

The rate of duty will be (provisional duty in brackets): Brother Industries Ltd. 21% (43.7%) Canon Inc. 35% (33.3%) Sharp Corporation 32% (21.1%) Silver Seiko Ltd. 21% (26.6%) TEC Tokyo Electric Co. 21% (6.9%) Tokyo Juki Industrial Co. Ltd. 17% (34.2%) Towa Sankiden Corporation 20% (20.2%) Others 35% (43.7%) The definitive duty takes effect on 22 June 1985. BACKGROUND Following a complaint from the Committee of European Typewriter Manufacturers in March 1984, the Commission opened an anti-dumping enquiry into imports of electronic typewriters from Japan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tokyo sera ->

Date index: 2023-05-13
w