Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Forceps pour tube pour voies respiratoires réutilisable
Fœtus petit pour l'âge gestationnel
Insuffisance du placenta
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
épreuve d'Ayer-Tobey

Traduction de «tobey pour » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

Definition: Parents forcing the child to be different from the local norm, either sex-inappropriate (e.g. dressing a boy in girl's clothes), age-inappropriate (e.g. forcing a child to take on responsibilities above her or his own age) or otherwise inappropriate (e.g. pressing the child to engage in unwanted or too difficult activities).


Soins maternels pour cause connue ou présumée de:fœtus léger pour l'âge gestationnel | fœtus petit pour l'âge gestationnel | insuffisance du placenta

Maternal care for known or suspected:light-for-dates | placental insufficiency | small-for-dates


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


forceps pour tube pour voies respiratoires réutilisable

Airway tube forceps, reusable


dispositif d’amélioration du son pour prothèse auditive pour environnement scolaire

Hearing aid enhanced audio device, teaching-environment


tasse pour boisson/alimentation pour adulte

Adult drinking/feeding cup
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Tobey : Mes commentaires vont rester quelque peu généraux.

Mr. Tobey: I have to admit I will comment only somewhat generally.


Monsieur Tobey, merci de votre exposé, surtout de votre comparaison des mesures législatives proposées au Canada et aux États-Unis.

Mr. Tobey, thank you for your opening comments, especially the comparison between Canada's proposed legislation and the U.S. potential legislation.


Le sénateur Day : Monsieur Tobey, pour clarifier votre exposé, vous avez parlé de cas rapportés.

Senator Day: Mr. Tobey, on a point of clarification to your presentation, you talked about cases that had been reported subsequently.


William Tobey est maître de recherche et il est avec nous à Ottawa aujourd'hui.

William Tobey is a senior fellow and is with us here in Ottawa today.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
William Tobey, maître de recherche, Belfer Center for Science and International Affairs, Université Harvard : Monsieur le président, mesdames et messieurs, c'est un plaisir que d'être ici aujourd'hui.

William Tobey, Senior Fellow, Belfer Center for Science and International Affairs, Harvard University: Mr. Chair and members of the committee, it is a pleasure to be here today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tobey pour ->

Date index: 2024-11-11
w