Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C-CAVE
Canadian Coalition Against Violent Entertainment
La firme
Psychopathe inquiet
Se préparer non s'inquiéter
Titre d'anticorps élevé
Titre immunitaire
UCS
Union des scientifiques inquiets

Traduction de «titre s’inquiètent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Se préparer, non s'inquiéter - Vous aussi pouvez vous préparer à affronter les urgences [ Se préparer, non s'inquiéter ]

Be Prepared, Not Scared - Emergency Preparedness Starts with You [ Be Prepared, Not Scared ]


Canadiens qui s'inquiètent des divertissements de caractère violent [ C-CAVE | Canadian Coalition Against Violent Entertainment ]

Canadians Concerned About Violence in Entertainment [ C-CAVE | Canadian Coalition Against Violent Entertainment ]


Se préparer non s'inquiéter

Be Prepared Not Scared (Expect the Unexpected)








Union des scientifiques inquiets | UCS [Abbr.]

Union of Concerned Scientists | UCS [Abbr.]






prétendre au titre/ à la qualité de, s'élever au rang de, être considéré comme

rank as (to)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Gordon Earle (Halifax-Ouest, NPD): Monsieur le Président, les hélicoptères Sea King ont maintenant 35 ans et, compte tenu du grand nombre d'ennuis mécaniques auxquels ils sont en proie, on peut à juste titre s'inquiéter pour la sécurité des équipages.

Mr. Gordon Earle (Halifax West, NDP): Mr. Speaker, the 35 year old Sea King helicopters continue to be plagued with problems causing legitimate concern for the safety of those who fly in them.


Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter une pétition signée par plusieurs résidants du Nouveau-Brunswick qui sont très inquiets quant aux réductions de service ferroviaire au nord du Nouveau-Brunswick. Monsieur le Président, comme vous le savez déjà, les services ferroviaires de VIA Rail dans le Nord du Nouveau-Brunswick sont réduits, éliminés ou menacés par la fermeture de certaines lignes ferroviaires, et les habitants de cette région s'inquiètent, à juste titre, pour leur avenir économique et leur accès à des services de transport ferroviaire de passagers.

Mr. Speaker, as you well know, northern New Brunswick service at VIA Rail is being reduced or eliminated and threatened by the closure of certain rail lines, and the residents of northern New Brunswick, understandably, worry about their economic future and access to passenger rail transportation.


59. à ce titre, s'inquiète que les financements «précoces» promis par les pays européens lors du sommet climat de Copenhague proviennent pour partie d'engagements pris dans le cadre de l'aide publique au développement et soient délivrés sous forme de prêts, contrairement aux demandes du Parlement; demande que la Commission réalise un rapport sur ces financements permettant de juger de l'adéquation entre la réalité, les engagements pris et les demandes du Parlement; appelle également à une meilleure coordination des financements quant à leur utilisation thématique et géographique;

59. Is thus concerned that part of the ‘prompt start’ funding promised by European countries at the climate summit in Copenhagen comes from commitments made in the framework of official development aid and is delivered in the form of loans, contrary to Parliament's requests; asks the Commission to compile a report on this funding to assess whether the real situation matches the commitments made and Parliament's requests; calls also for the better coordination of funding in terms of its thematic and geographical use;


59. à ce titre, s'inquiète que les financements «précoces» promis par les pays européens lors du sommet climat de Copenhague proviennent pour partie d'engagements pris dans le cadre de l'aide publique au développement et soient délivrés sous forme de prêts, contrairement aux demandes du Parlement; demande que la Commission réalise un rapport sur ces financements permettant de juger de l'adéquation entre la réalité, les engagements pris et les demandes du Parlement; appelle également à une meilleure coordination des financements quant à leur utilisation thématique et géographique;

59. Is thus concerned that part of the ‘prompt start’ funding promised by European countries at the climate summit in Copenhagen comes from commitments made in the framework of official development aid and is delivered in the form of loans, contrary to Parliament's requests; asks the Commission to compile a report on this funding to assess whether the real situation matches the commitments made and Parliament's requests; calls also for the better coordination of funding in terms of its thematic and geographical use;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
70. à ce titre, s'inquiète que les financements "précoces" promis par les pays européens lors du sommet climat de Copenhague proviennent pour partie d'engagements pris dans le cadre de l'aide publique au développement et soient délivrés sous forme de prêts, contrairement aux demandes du Parlement; demande que la Commission réalise un rapport sur ces financements permettant de juger de l'adéquation entre la réalité, les engagements pris et les demandes du Parlement; appelle également à une meilleure coordination des financements quant à leur utilisation thématique et géographique;

70. Is thus concerned that part of the ‘prompt start’ funding promised by European countries at the climate summit in Copenhagen comes from commitments made in the framework of official development aid and is delivered in the form of loans, contrary to Parliament’s requests; asks the Commission to compile a report on this funding to assess whether the real situation matches the commitments made and Parliament's requests; calls also for the better coordination of funding in terms of its thematic and geographical use;


Entre-temps, mes collègues — à juste titre — s'inquiètent de savoir ce qui pourrait advenir des réexpéditeurs si Postes Canada insiste pour que son privilège soit respecté, comme l'ont statué les tribunaux ces derniers mois.

In the meantime, my colleagues—and rightfully so—are concerned about what might happen to remailers if Canada Post insists on having its privilege respected, as the courts have ruled in the past months.


Elle peut arbitrairement allouer d’importantes sommes d’argent des contribuables à l’établissement de chaires dans les universités et au financement d’institutions d’éducation aux titres très inquiétants - tels que «le Collège de l’Europe» ou «l’Institut universitaire européen» et des dizaines d’autres -; c’est du jamais vu.

In its quite unprecedented fashion it can arbitrarily allocate vast amounts of taxpayers' money towards the establishment of chairs in universities and to bankrolling educational institutions with deeply worrying titles, such as 'the College of Europe' or 'the European University Institute', and dozens of others.


Je demande instamment à la commission de l’agriculture et à tous ceux qui - à juste titre - s’inquiètent de l’avenir des citoyens et des agriculteurs européens d’élargir bien davantage leur perception de la problématique de l’agriculture dans le monde.

I urge the Committee on Agriculture and others who quite rightly care about European citizens and farmers to take a much broader view of the context of agriculture in the world.


J'aimerais lires certains titres: «Il faut s'occuper des déficits des régimes de retraite», en-tête d'un article paru dans l'édition du 1 septembre 2003 de l'Ottawa Business Journal; «Les personnes d'âge moyen inquiètes au sujet de la retraite», titre tiré d'un article de l'édition du 2 septembre dernier du Toronto Star; «Le régime de pensions des Français: une bombe à retardement», titre datant d'avril 2002.

I would like to read some headlines: “pension plan deficits demand attention”, September 1, 2003, Ottawa Business Journal staff byline; “retirement worries rife among middle aged”, from the Toronto Star September 2 of this year; “Drain France's pension time bomb”, from April 2002.


Lorsque nous en parlons et que nous avançons ce genre de chiffres, les gens semblent, à juste titre, très inquiets, mais il ne faut pas croire que les 140 organisations sont aussi importantes que les Hells Angels.

When you ask who they are, sometimes when we throw out those kinds of numbers, I think people get very concerned, as they should, but it should not be understood as the Hells Angels 140 times over.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

titre s’inquiètent ->

Date index: 2022-05-16
w