Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Broyeur manuel de Dounce pour tissus
Broyeur manuel à tissus de Dounce
Broyeur tissus manuel Dounce
Contrôleur de tissus
Contrôleuse de tissus
Gérant de magasin de tissus
Gérante de magasin de tissus
Imprimeur de tissus
Imprimeur sur tissus
Imprimeuse de tissus
Imprimeuse sur tissus
Inspecteur de tissus
Inspectrice de tissus
Loi sur les tissus de foetus
Loi sur les tissus foetaux
Pied pour couture de tissus d'épaisseurs inégales
Pied pour couture de tissus d'épaisseurs irrégulières
Pied pour couture de tissus épais inégaux
Pied pour couture de tissus épais irréguliers
Responsable de magasin de tissus
Teinturier des filés et tissus
Vendeur en tissus
Vendeuse en tissus

Vertaling van "tissus des positions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
rante de magasin de tissus | responsable de magasin de tissus | gérant de magasin de tissus | gérant de magasin de tissus/gérante de magasin de tissus

fabric store manager | mercers store manager | draper | textile shop manager


vendeuse en tissus | vendeur en tissus | vendeur en tissus/vendeuse en tissus

fabric salesperson | textile salesperson | drapery salesperson | textile specialised seller


conducteur de machines de fabrication de produits textiles | surveillant d’installations de production de tissus et étoffes | conducteur de machines de fabrication de produits textiles/ conductrice de machines de fabrication de produits textiles | surveillant d’installations de production de tissus et étoffes/surveillante d’installations de production de tissus et étoffes

textile machinist | textile supervisors | textile machine operator | textile processing forewoman


Loi sur les tissus de foetus | Loi sur les tissus foetaux

Foetal Tissue Act


conducteur de machine à teindre les fibres et les tissus | teinturier des filés et tissus(B)

operative dyer


tissus spéciaux, tissus imprégnés ou enduits

impregnated and coated fabrics | special fabrics


pied pour couture de tissus d'épaisseurs inégales [ pied pour couture de tissus d'épaisseurs irrégulières | pied pour couture de tissus épais inégaux | pied pour couture de tissus épais irréguliers ]

hump jumper


imprimeur sur tissus [ imprimeuse sur tissus | imprimeur de tissus | imprimeuse de tissus ]

fabric printer


contrôleur de tissus [ contrôleuse de tissus | inspecteur de tissus | inspectrice de tissus ]

fabric inspector


broyeur tissus manuel Dounce | broyeur manuel à tissus de Dounce | broyeur manuel de Dounce pour tissus

Dounce manual type tissue grinder
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Laine, poils fins ou grossiers, à l’exclusion des produits relevant de la position 5105 ; fils et tissus de crin

Wool, fine or coarse animal hair, excluding the products under heading 5105 ; horsehair yarn and woven fabric


Laine, poils fins ou grossiers, à l’exclusion des produits relevant de la position 5105; fils et tissus de crin

Wool, fine or coarse animal hair, excluding the products under heading 5105; horsehair yarn and woven fabric


Un changement à cette position de toute autre position, sauf des tissus imprimés, des tissus teints ou des tissus faits de fils colorés de l’un des chapitres 51, 52 et 54-60.

A change to this heading No. from any other heading No., except from printed fabric, dyed fabric or fabric made of coloured yarn, of any of Chapters 51, 52 and 54-60.


La règle énoncée à l’annexe I à l’égard de la sous-position 6204.41, dont relève la robe, prévoit un changement de classement tarifaire de tout autre chapitre, sauf des positions et chapitres visant certains fils et tissus, y compris les fils de laine peignée et les tissus de laine, et exige que le produit soit coupé et cousu ou autrement assemblé dans le territoire d’un ou des deux pays ALÉCC.

The rule set out in Schedule I for subheading 6204.41, under which the dress is classified, specifies both a change in tariff classification from any other chapter, except from those headings and chapters under which certain yarns and fabrics, including combed wool yarn and wool fabric, are classified, and a requirement that the good be cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or both of the CCFTA countries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La règle énoncée à l’annexe I à l’égard de la sous-position 6204.41, dont relève la robe, prévoit un changement de classification tarifaire de tout autre chapitre, sauf dans le cas des positions et chapitres visant certains fils et tissus, y compris les fils de laine peignée et les tissus de laine, et exige que le produit soit coupé et cousu ou autrement assemblé dans le territoire de l’un ou plusieurs des pays ALÉNA.

The rule set out in Schedule I for subheading 6204.41, under which the dress is classified, specifies both a change in tariff classification from any other chapter, except from those headings and chapters under which certain yarns and fabrics, including combed wool yarn and wool fabric, are classified, and a requirement that the good be cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or more of the NAFTA countries.


(3) Un changement aux cordes ou cordons, tressés ou non, de la sous-position 6812.90 de tout autre produit de la sous-position 6812.90 ou de toute autre sous-position, sauf des tissus et étoffes de bonneterie de la sous-position 6812.90;

(3) A change to cords or string, whether or not plaited, of subheading 6812.90 from any other good of subheading 6812.90 or any other subheading, except from woven or knitted fabric of subheading 6812.90;


Tissus caoutchoutés, autres que ceux de la position 5902:

Rubberised textile fabrics, other than those of heading 5902:


Tissus imprégnés, enduits ou recouverts de matière plastique ou stratifiés avec de la matière plastique, autres que ceux de la position 5902

Textile fabrics impregnated, coated, covered or laminated with plastics, other than those of heading 5902


(Le document est déposé) Question n 214 Mme Libby Davies: En ce qui concerne les répercussions de l’exploitation des sables bitumineux sur la santé des communautés des Premières nations et métisses environnantes de Fort McKay, Fort Chipewyan, Fort McMurray, Fort Resolution, Fort Fitzgerald, Fort Smith, Fort Simpson et Fort Good Hope: a) quelles analyses Santé Canada a-t-il menées sur ce qu’auraient été au cours de la dernière décennie, en l’absence de toute exploitation des sables bitumineux, les taux prévus de (i) toutes les formes de cancer, (ii) cancer du tractus biliaire, cholangiome malin y compris, (iii) cancer du côlon, (iv) cancer du poumon, (v) sarcome des tissus mous, (vi ...[+++]

(Return tabled) Question No. 214 Ms. Libby Davies: With regard to the impacts of oil sands development on the health of downstream surrounding First Nations and Métis communities in Fort McKay, Fort Chipewyan, Fort McMurray, Fort Resolution, Fort Fitzgerald, Fort Smith, Fort Simpson and Fort Good Hope: (a) what analysis has Health Canada conducted concerning what would have been, had there been no development of oil sand projects, the expected rates over the past decade in surrounding communities of (i) all forms of cancer, (ii) biliary tract cancer, including cholangiocarcinoma, (iii) colon cancer, (iv) lung cancer, (v) soft ...[+++]


La règle applicable aux tissus des positions 5208 à 5212 prévoit que des fibres naturelles peuvent être utilisées et que des matières chimiques, entre autres, peuvent l'être également.

The rule for fabrics of headings 5208 to 5212 provides that natural fibres may be used and that chemical materials, among other materials, may also be used.


w