Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faites-le donc pour voir!

Traduction de «tireront donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public


Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada




L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'application uniforme des réglementations évite le risque, très élevé sur les marchés financiers, d'arbitrage normatif. Les utilisateurs finals en tireront donc un avantage sous la forme d'une uniformité des indices de références transnationaux.

Uniform application of legislation avoids the danger (which is considerable in financial markets) of regulatory arbitrage and so end users will have the advantage of uniform cross-border benchmarks.


Donc les avocats qui proposent que les lignes directrices soient adoptées telles qu'elles n'en tireront aucun avantage monétaire, parce qu'elles vont réduire leur charge de travail devant ces tribunaux.

There is no pecuniary advantage for them to propose that the guidelines be adopted as they are, because they just diminish the lawyers' work in the courts.


Je me réjouis donc de l’adoption de cette résolution et j’espère que toutes les PME tireront profit de ces mesures et prospéreront, à l’instar de tous les Européens.

I therefore welcome the adoption of this resolution, and I hope that all SMEs will benefit from these measures and become prosperous, as all Europeans would benefit.


En outre, les ménages, les entreprises et le secteur public en tireront un avantage économique comparatif considérable, puisque leurs factures d’énergie seront réduites Je voudrais donc féliciter le rapporteur pour son rapport et inviter la Commission européenne à mettre les propositions du rapport Bendtsen en œuvre afin, du même coup, d’aider nos économies à sortir de la crise.

In addition, households, businesses and the public sector will have considerable comparative economic benefits, as they will have lower energy bills. I should therefore like to congratulate the rapporteur on his report and call on the European Commission to implement the proposals in the Bendtsen report, thereby helping our economies out of the crisis at the same time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quand donc les différents responsables tireront-ils enfin les leçons de Tchernobyl et des récents accidents évités de justesse en Suède?

When will the various people in authority at last learn the lessons of Chernobyl and the recent near-accidents in Sweden?


Les autorités publiques en tireront profit parce que la législation sera plus claire et soulèvera donc moins de problèmes de mise en œuvre.

Public authorities will benefit because the legislation will become clearer and raise fewer implementation problems.


Il s’agit donc d’un cas typique où une dérogation serait accordée. Sous réserve du respect d’autres critères, tels que la fourniture d’une déclaration claire de responsabilités et le respect du principe de transparence, ces compensations tireront également parti de la plus grande certitude juridique prévue.

Provided that other criteria are complied with, such as providing a clear statement of responsibilities and adherence to the principle of transparency, such compensation will also benefit from the planned increase in legal certainty.


Les 15 millions de personnes qui sont au chômage aujourd'hui, en Europe, et qui font donc déjà partie de la main-d'œuvre disponible, ne tireront pas grand profit de l'ajout de nouveaux groupes de population à cette main-d'œuvre potentielle.

The 15 million people who are unemployed in Europe today but already count as part of the labour force will not benefit to any great degree from new groups joining that labour force.


Espérons donc que les deux Chambres tireront une leçon de la mauvaise gestion du gouvernement antérieur et qu'elles traiteront ce projet de loi avec tout le sérieux et la célérité qu'il mérite.

Let us all, in both Houses, take heed for past government mismanagement and give this bill the serious and expeditious treatment it merits.


Les utilisateurs en tireront donc profit puisque la gamme de logiciels disponibles sera nettement plus grande et moins limitée par la conception du système informatique lui-même.

The consumers will therefore benefit because the range of software available will be significantly greater and less restricted by the design of the computer system itself.




D'autres ont cherché : faites-le donc pour voir     tireront donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tireront donc ->

Date index: 2022-05-04
w