Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Magazine à tirage dédoublé
Tirage dédoublé
Tirage par moitié
Tirage équifractionné
édition à tirage dédoublé

Vertaling van "tirage dédoublé serait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
tirage par moitié [ tirage équifractionné | tirage dédoublé ]

split run [ split-run ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quel réconfort le Canada peut-il trouver dans l'assurance qu'une interdiction totale des magazines à tirage dédoublé serait beaucoup plus efficace, compte tenu des conséquences que suppose le fait d'avoir à nouveau tort?

What comfort can Canada take in an assurance that a total prohibition on split-run magazines would fare much better, given the consequences of being wrong again?


Quand Harrison Young parle de l'argent consacré à la publicité dans les revues qui serait produit par ces tirages dédoublés, ils parlent en fait des tirages dédoublés des publications d'intérêt particulier qui entrent dans le pays et sont disponibles pour des publicitaires—qui, d'ailleurs, utilisent d'autres véhicules, comme Lil l'a dit—pour qu'ils puissent placer des annonces dans des magazines, s'ils décident de le faire.

When Harrison Young talks about the growth in money going into magazine advertising that would result from split runs, what they're talking about is split runs of those special interest publications coming in and being available for advertisers—who are currently using other vehicles, by the way, as Lil said—for them to now have a place to put ads in the magazine sector if they choose to do that.


Le contenu canadien serait perdu sans être remplacé par des éditions publicitaires à tirage dédoublé des périodiques américains.

Canadian content would be lost but not replaced by split-run advertising editions of U.S. magazines.


Selon l'article en question, le Canada serait disposé à permettre le maintien des périodiques actuels à tirage dédoublé tout en ouvrant la porte à un nombre limité de nouveaux périodiques.

According to the article, Canada is willing to allow existing split-run magazines to operate while opening the door to a limited number of new subscriptions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si le gouvernement ne met pas un frein dès maintenant aux éditions à tirage dédoublé comme Sports Illustrated, s'il ne met pas Time Warner à sa place dès maintenant, le groupe de travail sur les magazines prévoit premièrement que 94 p. 100 des magazines actuellement rentables ne le seront plus; deuxièmement, que la viabilité de l'industrie canadienne des périodiques serait nettement compromise; troisièmement, le groupe de travail conclut, et je cite: «l'industrie canadienne des périodiques serait gravement affec ...[+++]

If the government does not put an end right now to these split runs like Sports Illustrated, if it does not set Time Warner straight right now, the task force on the Canadian magazine industry believes that, first, 94 per cent of all profitable magazines would move to zero operating profit; second, the viability of the Canadian periodical publishing industry would be at risk; and third, as the task force put it, and I quote: ``The Canadian magazine industry would be seriously hurt by the entry of split-runs, and its important contribution to Canadian communication and cultural development would be diminished'' (1235) I am worried.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tirage dédoublé serait ->

Date index: 2025-08-31
w