Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'autant que
Dialogue exhaustif sur le Timor oriental
Dialogue général sur le Timor oriental
Milieu de table
Ornement de table
République démocratique du Timor oriental
République démocratique du Timor-Leste
République démocratique du Timor-Oriental
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Surtout thermique et antimétéorite
TL; TLS
Timor
Timor occidental
Timor oriental
Timor portugais
Timor-Est
Timor-Leste
Timor-Oriental

Traduction de «timor que surtout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Timor-Leste [ République démocratique du Timor-Leste | Timor-Oriental | République démocratique du Timor oriental | Timor-Est | Timor portugais ]

Timor-Leste [ Democratic Republic of Timor-Leste | East Timor | Democratic Republic of East Timor | Portuguese Timor ]


Timor-Oriental [ République démocratique du Timor-Leste | République démocratique du Timor-Oriental | Timor-Est | Timor-Leste | Timor oriental | Timor portugais ]

East Timor [ Democratic Republic of East Timor | Democratic Republic of Timor-Leste | Portuguese Timor | Timor-Leste ]


surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


Dialogue général sur le Timor oriental [ Dialogue exhaustif sur le Timor oriental | Réunion du dialogue entre représentants de toutes les tendances politiques au Timor-Oriental ]

All-Inclusive Intra-East Timorese Dialogue


surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece


République démocratique du Timor-Leste | Timor-Leste [ TL; TLS ]

Democratic Republic of Timor-Leste | Timor-Leste [ TL; TLS ]






surtout thermique et antimétéorite

extravehicular integral thermal meteoroid cover


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je souhaite aussi demander une enquête indépendante, comme le requiert la présente proposition de résolution que nous soutenons, pour déterminer qui a mené ces attaques, ce qu’elles représentaient et ce qui a fait défaut dans le système de sécurité du Timor-Oriental, aussi bien au Timor que, surtout, internationalement.

I also want to call for an independent investigation, as requested in the motion for a resolution before us which we support, to find out who carried out the attacks, what they represented and what has failed in the security system of East Timor, both within East Timor and, in particular, internationally.


On doit surtout se demander pourquoi le chef libéral est tellement timoré qu'il n'a pas voulu congédier M. Chak.

The real question is why the Liberal leader is so weak that he would not fire Chak outright.


Ma question porte sur la façon de traduire devant les tribunaux les personnes qui se seraient rendues coupables de certains crimes horribles dans le Timor-Oriental, surtout dans les jours qui ont suivi immédiatement le référendum de 1999.

It deals with the issue of bringing to justice those who were allegedly responsible for some horrific crimes in East Timor, particularly in the days immediately after the referendum in 1999.


En même temps, l'Union doit répondre aux besoins de financement causés par les événements dont nous avons parlé, tremblements de terre en Turquie et en Grèce et situation au Timor Oriental, surtout en ce qui concerne l'aide humanitaire.

Similarly for its part, the Union will respond to the financial needs arising from the earthquakes in Greece and Turkey and the needs in East Timor, as I mentioned earlier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ne fait aucun doute que les difficultés sont encore nombreuses, dans le domaine de l'aide humanitaire, de l'aide à la reconstruction, et du fait de la poursuite de graves violations des droits de l'homme, surtout au Timor occidental, à cause de l'activité des milices qui ont empêché le regroupement et le retour des réfugiés du Timor-oriental vers leurs foyers et leurs terres.

There is no doubt at all that there are still many problems, both in the area of humanitarian aid and in that of support for reconstruction, and also because we are still seeing serious violations of human rights, particularly in West Timor, with the activity of the militias which have prevented the refugees from East Timor regrouping and returning to their homes and to their land.


- (ES) Monsieur le Président, chers collègues, chers visiteurs, en tant que député du Pays basque, je souhaiterais croire que demander de vive voix l'intervention et l'aide pour le Timor sera un pas de plus pour en finir non seulement avec le massacre par des gens protégés par les militaires indonésiens, mais, surtout, pour en finir avec l'hypocrisie de la politique internationale.

– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, visitors, as a Member for the Basque Country I would like to believe that raising our voices and asking for intervention and aid for Timor will be one more step towards ending, not only the killing by people protected by the Indonesian military, but, above all, the hypocrisy which dominates international politics.


Elle doit respecter les engagements centraux concernant les droits de l'homme et surtout l'accord conclu le 5 mai à New York, à l'ONU, sur la question du Timor oriental.

Indonesia must respect and comply with essential commitments to human rights, and, above all, the UN agreement made in New York on 5 May on the question of East Timor.


Les pétitionnaires exhortent le Parlement à transmettre, au nom des Canadiens, un message très clair au gouvernement indonésien et à lui faire comprendre que la violation des droits de la personne contre la population de l'Indonésie, et surtout du Timor oriental, ne sera plus tolérée, à renforcer cette déclaration en liant les récentes ententes en matière de commerce et d'aide conclues avec le gouvernement indonésien au respect des droits de la personne énumérés dans la pétition; à veiller à ce que le Canada appuie de façon résolue et évidente le processus de paix négocié par les Nations Unies, en prônant l'inclusion de représentants du ...[+++]

It calls upon Parliament to send a clear message to the Indonesian government from Canadians that human rights violations against the people of Indonesian, and especially East Timor, will not be tolerated; to enforce this statement by making recent trade and aid deals with Indonesia contingent on respect for human rights as set out in the petition; and to ensure that Canada lends full and vocal support to the United Nations mediated peace process, pressing for the inclusion of East Timorese representatives in the peace process and a ...[+++]


Elle s'y était rendue parce qu'elle est profondément outrée par les politiques de Suharto au Timor oriental, surtout, mais aussi pour d'autres raisons concernant les droits de la personne.

She was there because she felt very deeply about the policies of Suharto in East Timor in particular, but also other human rights concerns.


L'UE demeure gravement préoccupée par la situation humanitaire qui règne au Timor-Oriental et surtout au Timor-Occidental.

The EU remains gravely concerned over the humanitarian situation in East Timor and, particularly, in West Timor.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

timor que surtout ->

Date index: 2021-01-01
w