Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlé alors que le navire était en feu
C'était le meilleur et le pire des temps
Désastres
Expériences de camp de concentration
Le coup était monté de l'intérieur
Si la capitale m'était contée
Torture
ÉTAIT UN

Traduction de «timing était » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
C'était la meilleure des époques, et la pire [ C'était le meilleur et le pire des temps ]

It was the worst of times, and then it was the best of times




Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters ...[+++]


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

Burned while ship on fire, water skier injured


brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire


la supériorité des Etats-Unis sur l'Europe n'était pas fondée sur les prix, mais sur la production

the United States did not outprice Europe, but it out-produced it


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service


cette notification n'était pas susceptible de faire l'objet d'un recours

this notification was not actionable


Le coup était monté de l'intérieur

An Inside Job: Meeting Internal Customer Needs


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Nancy Gordon: Une des principales conclusions de l'étude Mean Times était que bon nombre des problèmes les plus insolubles auxquels la communauté humanitaire se heurte dans des situations d'urgence complexes sont attribuables à l'absence de sécurité pour les populations victimes et ceux qui sont là pour leur venir en aide.

Ms. Nancy Gordon: One of the central conclusions of the Mean Times study was that many of the most intractable problems facing the humanitarian community in complex emergencies stem from the lack of security, for both victim populations and those who are there to assist them.


Elles ont également été utilisées après les attaques terroristes qui ont eu lieu à Mumbai en 2008 ainsi que pour arrêter le cerveau de l’attaque qui était prévue à Times Square en 2010.

It was also used after the 2008 terror attacks in Mumbai and to get hold of the plotter behind the planned attack in Times Square in 2010.


Je vous sais parfaitement sincère, mais je m’inquiète néanmoins, car l’opinion publique semble se fourvoyer à ce propos et l’impression selon laquelle, d’une certaine manière, la Commission ne voyait pas d’un trop mauvais œil la réintroduction de contrôles aux frontières internes s’est propagée. Ainsi, la semaine dernière un article du Financial Times indiquait que «Schengen, tout comme la zone euro, était en train de se désagréger».

I know you are very sincere on that, but my worry is that, despite that, people seem to have got the wrong end of the stick and the impression has got abroad – for instance, last week an article in the Financial Times said that ‘Schengen as well as the eurozone was disintegrating’ – that somehow the Commission is fairly relaxed about the reintroduction of internal border controls.


Ma seule critique envers l’article que j’ai lu dans le Financial Times était l’attaque du président Barroso contre les «fédéralistes naïfs».

My only criticism of the article that I saw in the Financial Times was President Barroso's swipe at 'naive federalists'.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cet effet, je remercie l'honorable député de Montcalm qui soumet à la Chambre un dossier important, même si son « timing » était très mal choisi.

I thank the hon. member for Montcalm who brought this issue before the House, even though his timing was very bad.


Malheureusement, le timing était tel que les deux orateurs présents aujourd’hui - le Conseil et la Commission - étaient retenus à Bruxelles par le Conseil "Affaires générales et relations extérieures" préparant la réunion au sommet et ont donc dû renoncer à leur participation.

Unfortunately, the timing was such that both of the speakers here today – the Council and the Commission – were tied up with the General Affairs and External Relations Council in Brussels preparing the summit meeting and were unable to participate.


Elle était administratrice externe de deux entreprises irlandaises de premier rang, chroniqueuse hebdomadaire au journal Irish Times et a travaillé à la chaîne de télévision en gaélique TG4.

She was a non-executive director of two major Irish companies, a weekly columnist at the Irish Times newspaper and a broadcaster with TG4 (Irish language television station).


C'est plutôt décevant dans la mesure où le Parlement attend la présentation de cette proposition depuis l'été dernier ; d'autant plus que l'on croyait qu'elle était sur le point d'être finalisée et publiée. Depuis, le Financial Times de lundi dernier a publié un article très critique à l'égard de cette proposition.

I am disappointed because Parliament has been waiting since last summer for this proposal to come on the table, and I am a bit embarrassed because it seemed that it was almost finished and ready to be published, but last Monday's Financial Times has since published an article with a lot of press complaint against this proposal.


M. Elwin Hermanson (Kindersley-Lloydminster, Réf.): Monsieur le Président, il serait utile à tous les députés de la Chambre qu'on détermine, dans le cadre de la question de privilège soulevée, si l'article paru dans le Hill Times était alors inexact.

Mr. Elwin Hermanson (Kindersley-Lloydminster, Ref.): Mr. Speaker, it would be valuable for the entire House to have clarified in the question of privilege whether the article as reported in the Hill Times is inaccurate.


Mme Linda Coady: Je crois que l'annonce qui a paru dans le New York Times était parrainée par une coalition de groupes écologistes.

Ms. Linda Coady: I believe the ad in the New York Times was sponsored by a coalition of environmental groups.




D'autres ont cherché : si la capitale m'était contée     désastres     expériences de camp de concentration     torture     était un     timing était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

timing était ->

Date index: 2025-09-24
w