Le véritable problème relatif aux dépenses des tiers ne vient-il pas du fait que, quand les députés se font cibler par des tiers, c'est d'habitude parce que ceux-ci jugent que le député n'a pas bien représenté ses électeurs ou que le parti ne l'a pas fait?
Is not the real issue with third-party spending that when members of Parliament are targeted by third parties, it's usually because that third party feels the member of Parliament hasn't represented his constituency, or the party hasn't represented the people, adequately?