Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approche soucieuse d'équité entre les sexes
Au cœur de la communauté
Contribuable qui tient une comptabilité
Du cœur en tout
L'avenir nous tient à cœur
Pour une communauté qui nous tient à cœur
Une communauté qui a du cœur

Traduction de «tient à saluer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dont la citoyenneté tient à la naissance, à la descendance, à l'enregistrement ou à la naturalisation de l'intéressé

derive citizenship through birth, descent, registration or naturalization


Une communauté qui a du cœur [ Pour une communauté qui nous tient à cœur | Au cœur de la communauté | Du cœur en tout ]

Caring for the community that cares




approche qui tient compte des questions d'égalité des sexes | approche soucieuse d'équité entre les sexes

gender-sensitive approach


contribuable qui tient une comptabilité

taxpayer who keeps accounts


le Conseil d'administration tient une session ordinaire une fois par an

the Administrative Board shall hold an ordinary meeting once a year
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La rapporteure tient à saluer et à féliciter la Commission européenne pour son constant engagement dans la lutte contre le chômage, et plus particulièrement le chômage des jeunes, et pour sa volonté de voir aboutir les objectifs fixés par la garantie pour la jeunesse.

Your rapporteur would like to congratulate the Commission on its ongoing commitment to combating unemployment, and youth unemployment in particular, and on its dedication to ensuring that the objectives underpinning the Youth Guarantee are met.


L'Union européenne se félicite également de la détermination de la Géorgie et de la Russie à résoudre à temps leurs délicats problèmes bilatéraux et tient à saluer tout particulièrement les efforts déployés par le gouvernement de la Suisse pour son intervention essentielle à cet égard.

The EU is also appreciative of the determination of Georgia and Russia to reach a timely resolution of their sensitive bilateral issues, and we very much welcome the efforts of the Government of Switzerland for their instrumental role in this respect.


Tout d'abord, votre rapporteure tient à saluer la publication, par la Commission, de sa communication annonçant la mise en place d'une stratégie pour la défense des droits de l'enfant.

First, your rapporteur wishes to welcome the Commission's publication of its communication announcing the establishment of a strategy to safeguard the rights of the child.


L'UE tient à saluer la désignation, par l'Assemblée consultative (Assemblée de la Choura) du Parlement de la République arabe d'Égypte, des membres du Conseil national pour les droits de l'homme ainsi que la nomination à la présidence de ce Conseil de l'ancien Secrétaire général des Nations Unies, M. Boutros Boutros-Ghali; la voie est ainsi ouverte à une mise en œuvre effective de la loi portant création de cette institution.

The EU wishes to welcome the nomination by the Shura Council of the Parliament of the Arab Republic of Egypt of the Members of the National Council for Human Rights and the appointment of the former Secretary General of the United Nations, Dr Boutros Boutros Ghali, to the Chairmanship of the National Council thus paving the way for the actual implementation of the law deciding to establish such an institution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'Union européenne tient à saluer la mémoire de ceux qui ont perdu la vie et à rendre hommage à la force et au courage des survivants.

The European Union would like to pay tribute to those who died and render homage to the strength and courage of the survivors.


L'UE tient à saluer le rôle joué par le roi Birenda dans l'instauration de la démocratie parlementaire au Népal.

The EU wishes to recognize the role played by the late King Birendra in introducing parliamentary democracy in Nepal.


Le rapporteur tient à saluer les efforts de prévision réalisés par la Commission, non seulement au plan interne mais également au plan institutionnel: en effet, depuis 1995, les services transmettent la programmation financière des rubriques 3 et 4 à l'autorité budgétaire. En soumettant cette programmation à l’approbation du Collège, puis à l'autorité budgétaire, un pas supplémentaire d’une portée clairement politique a de toute évidence été franchi.

The rapporteur is keen to hail the Commission's forecasting efforts not only in house, but also at institutional level: since 1995, the relevant departments have forwarded the financial programming for headings 3 and 4 to the budgetary authority; and because programming has been submitted to the Commission for collective approval, and subsequently to the budgetary authority, it is patently obvious that a further milestone - clearly a political one - has been passed.


L'UE tient à saluer les efforts diplomatiques déployés avec succès par la Zambie, l'Afrique du Sud, la Tanzanie et d'autres médiateurs et qui ont débouché sur la signature de l'accord de cessez-le-feu par toutes les parties.

The EU wishes to commend Zambia, South Africa, Tanzania and other mediators for their successful diplomatic efforts that led to the signing of the cease-fire agreement by all the parties.


- (IT) Monsieur le Président, je voudrais saluer un groupe de jeunes qui ont non seulement le grand mérite de venir d'une ville - Pontremoli, dans la région de Luni en Toscane - qui me tient particulièrement à cœur et dont je suis maire, mais qui - je pense - peuvent constituer un échantillon représentatif des nombreux jeunes qui s'intéressent à l'Europe.

– (IT) Mr President, I would like to send my greetings to a group of young people, who have not only the modest merit of coming from a town – Pontremoli, in the Lunigiana region – which is particularly dear to my heart and of which I am Mayor, but who I see as representative of the many young people who are looking to Europe.


- (EN) Comme le savent peut-être l'un ou l'autre parlementaire, j'étais censé assister aujourd'hui, avec Javier Solana et Bodo Hombach qui est en charge du pacte de stabilité, au sommet extraordinaire des dirigeants d'Europe du Sud-Est qui se tient à Skopje et qui a été organisé par le président Trajkovski pour saluer le retour de la Yougoslavie dans la famille des nations de l'Europe du Sud-Est.

– As one or two honourable Members may know, I had been due to attend, alongside Javier Solana and Bodo Hombach of the Stability Pact, the special summit of south-east European leaders in Skopje today, which has been organised by President Trajkovski to welcome Yugoslavia back into the family of south-east European nations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tient à saluer ->

Date index: 2023-01-10
w