Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir à cœur de
Conflit non réglé
Conflit non résolu
Conflit non tranché
Contribuable qui tient une comptabilité
Différend non réglé
Différend non résolu
Homicide non résolu
Homicide non élucidé
Non résolu
Pas de suivi problème résolu
Problème résolu
Qui tient compte des genres
Qui tient compte des sexes
Résolu à
S'engager à
Se donner du mal à
Souscrire pleinement à
Souscrire à
Tenant compte des genres
Tenant compte des sexospécificités
Tenir résolument à
Tenir à
être décidé à
être déterminé à
être résolu à

Vertaling van "tient résolument " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
être déterminé à [ s'engager à | souscrire pleinement à | être décidé à | avoir à cœur de | tenir résolument à | se donner du mal à | souscrire à | tenir à | être résolu à ]

committed to


conflit non résolu [ différend non résolu | conflit non réglé | différend non réglé | conflit non tranché ]

unaddressed conflict [ unresolved conflict | unresolved dispute | unsolved conflict | unsolved dispute | unsettled dispute | unsettle conflict ]


qui tient compte des sexes [ qui tient compte des genres | tenant compte des genres | tenant compte des sexospécificités ]

gender-focused


pas de suivi : problème résolu

No follow-up: problem solved








contribuable qui tient une comptabilité

taxpayer who keeps accounts


le Conseil d'administration tient une session ordinaire une fois par an

the Administrative Board shall hold an ordinary meeting once a year


homicide non résolu | homicide non élucidé

unsolved homicide | cold case homicide | cold case
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'Union européenne se tient résolument aux côtés de la Tunisie et de son peuple».

The EU firmly stands with Tunisia and its people".


«L'Europe se tient résolument aux côtés de la Turquie.

Europe stands firmly with Turkey.


L'Europe se tient résolument aux côtés de la Turquie et est déterminée à jouer pleinement son rôle pour apporter une solution politique durable à cette crise régionale et à cette tragédie humanitaire».

Europe stands firmly with Turkey and is determined to play its role to the full to bring a lasting political solution to this regional crisis and humanitarian tragedy".


L'Union tient à réaffirmer qu'elle est fermement résolue, sur le plan politique, à aider les autorités libyennes responsables à réduire les risques que font peser la prolifération illicite et l'accumulation excessive d'ALPC et de leurs munitions, dès que la situation en Libye le permettra,

The Union wishes to reaffirm its strong political commitment to support the responsible Libyan authorities in reducing the risks posed by the illicit spread and excessive accumulation of SALW and their ammunition, as soon as conditions in Libya allow it,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il répète qu'il se tient résolument aux côtés de la Turquie et se félicite du dialogue actif sur la lutte contre le terrorisme qu'entretiennent l'UE et la Turquie.

The Council continues to offer its resolute support to Turkey, and welcomes the current and active counter-terrorism dialogue between the EU and Turkey.


Le Conseil répète qu'il se tient résolument aux côtés de la Turquie dans sa lutte contre le terrorisme, qui doit être menée dans le respect des droits de l'homme, des libertés fondamentales et du droit international et tout en préservant la paix et la stabilité dans la région, et qu'il est prêt à intensifier le dialogue et la coopération avec la Turquie dans ce domaine.

The Council reiterates its resolute support and readiness to intensify dialogue and cooperation with Turkey in its fight against terrorism, which must be conducted with due regard for human rights, fundamental freedoms and international law, while preserving regional peace and stability.


L’Union européenne tient résolument à soutenir les responsables politiques pro-occidentaux de ces pays.

The European Union is strongly committed to supporting pro-Western politicians in those countries.


Malheureusement, l'UE tient résolument aux négociations entre blocs commerciaux, et c'est pourquoi je me suis abstenu.

Unfortunately the EU is hell-bent on trade-block-to-trade-block negotiations, and for this reason I abstained.


De même, des préparatifs sont en cours concernant la négociation d’un accord avec la Chine, et la Commission tient résolument à inclure cette clause, conformément à ses pratiques courantes.

Likewise, preparations are being made for negotiating an agreement with China, and the Commission remains fully committed to the inclusion of this clause in conformity with our standard practice.


La décision prise à l'encontre de la Finlande montre que la Commission tient résolument à ce que les États membres donnent plein effet à cette Directive, tant dans leur législation que dans leurs pratiques.

The decision against Finland demonstrates the Commission's determination to ensure that Member States give complete effect to this Directive both in their legislation and in their practice.


w