Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu
Bien sûr
Tient bien le cap
Vérifiez que le frein tient bien
évidemment

Traduction de «tient bien évidemment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


rifiez que le frein tient bien

check the brake is holding


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En fait, le taux de contribution réel à cette époque était peut-être de l'ordre 41 p. 100. Si l'on tient compte de la contribution actuelle, soit les transferts pécuniaires et les points d'impôt, dont il faut bien évidemment tenir compte, on en arrive très rapidement à 31 p. 100, voire à 33 ou 34 p. 100 si l'on inclut les éléments qui doivent être pris en compte, comme la prestation directe des programmes par le gouvernement fédéral en ce qui a trait à la recherche sur les soins de santé et d'autres dépenses.

In fact, the effective contribution rate at that point in time was maybe 41%. So if you look at the contribution today with cash and tax points, which I think it's painfully obvious you have to include, then you get to 31% very quickly, and to 33% to 34% if you include what you should and must: the direct delivery of programs by the federal government of health care research and other expenditures.


Elle tient compte de la situation, et c'est bien évidemment de l'argent qui peut nous être utile.

It reflects that, and it's money we can use, quite clearly.


Les impôts constituent bien évidemment une question d’ordre national où l’autodétermination des nations tient une part importante.

Taxes are, of course, a very national matter and one in which the nations’ self-determination is important.


Eh bien, évidemment, tout cela tient à l’Irlande et au traité de Lisbonne.

Well, of course, the answer is Ireland and the Lisbon Treaty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Chacun le sait, le problème essentiel de la navigation commerciale est celui des pavillons de complaisance; il tient en particulier au fait qu’un État comme le Liberia, qui vivait une situation d’anarchie totale, dispose en réalité d’une des plus importantes flottes du monde sur laquelle, bien évidemment, cet État est dans l’incapacité d’exercer aucun contrôle réel.

It is a matter of common knowledge that the essential problem with merchant shipping is that of flags of convenience; one thinks in particular of the way in which a state such as Liberia, while existing in a state of total anarchy, is able to possess one of the largest fleets in the world, over which it is evidently unable to exercise any kind of real control.


Chacun le sait, le problème essentiel de la navigation commerciale est celui des pavillons de complaisance; il tient en particulier au fait qu’un État comme le Liberia, qui vivait une situation d’anarchie totale, dispose en réalité d’une des plus importantes flottes du monde sur laquelle, bien évidemment, cet État est dans l’incapacité d’exercer aucun contrôle réel.

It is a matter of common knowledge that the essential problem with merchant shipping is that of flags of convenience; one thinks in particular of the way in which a state such as Liberia, while existing in a state of total anarchy, is able to possess one of the largest fleets in the world, over which it is evidently unable to exercise any kind of real control.


Mme Deborah Eaton-Kent: Oui, j'aimerais intervenir ici, car cette question me tient bien évidemment très à coeur.

Ms. Deborah Eaton-Kent: Yes, I'd like to speak to that, because obviously it's very close to my heart.


Dans sa recherche d'un compromis, la Commission tient bien évidemment en compte les conclusions du Conseil de Nice concernant le caractère spécifique du sport et du football en particulier, son rôle culturel et social, le besoin de protéger les jeunes joueurs et d'assurer la solidarité entre grands et petits clubs ainsi que le bon déroulement des championnats.

In its search for a compromise, the Commission also bears in mind the conclusions of the Nice European Council concerning the special needs of sport and football in particular, its cultural and social role, the need to protect young players, to strengthen solidarity between large and small clubs and to ensure the stability of the championships.


Bien évidemment, la Commission tient aussi à ce que les intérêts de ses propres collaborateurs et contractants postés dans la région soient correctement évalués.

The Commission is naturally also concerned to ensure that the interests of its own staff and contractors placed in the region are properly assessed.


Bien évidemment le principe de subsidiarité reste le mot fort qui nous tient à coeur", a précisé Jacques Blanc, le Président du Comité des régions".

Clearly, the word closest to our hearts is subsidiarity" said COR President Jacques Blanc".




D'autres ont cherché : bien entendu     bien sûr     tient bien le cap     évidemment     tient bien évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tient bien évidemment ->

Date index: 2023-01-02
w