Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Admettre en preuve
Carnet d'échéance pour effets à recevoir
Créances locatives
Créancier des effets à recevoir
Escompte sur effets à recevoir
Intérêts courus à recevoir
Intérêts à recevoir
Intérêts échus à recevoir
Invitation à recevoir
Livre des créances
Montants à recevoir
Provision pour actualisation d'effets à recevoir
Recevoir
Recevoir en preuve
Sommes à recevoir
Sommes à recevoir sur location-financement
Sommes à recevoir sur location-vente
échéancier des effets à recevoir

Traduction de «tiens à recevoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
échéancier des effets à recevoir [ créancier des effets à recevoir | livre des créances | carnet d'échéance pour effets à recevoir ]

bills receivable book


provision pour actualisation d'effets à recevoir | escompte sur effets à recevoir

discount on notes receivable


créances locatives | sommes à recevoir sur location-vente | sommes à recevoir sur location-financement

lease payments receivable | leasing receivables


intérêts à recevoir | intérêts courus à recevoir

interest receivable | accrued interest receivable


intérêts courus à recevoir [ intérêts à recevoir ]

accrued interest receivable [ interest receivable ]


sommes à recevoir [ montants à recevoir ]

amounts receivable






admettre en preuve | recevoir | recevoir en preuve

receive


intérêts courus à recevoir | intérêts échus à recevoir

accrued interest receivable
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans la liste, il y a un groupe que je tiens à recevoir: ce sont les gens qui ont été pénalisés à l'été 2000 par le changement de la carte électorale pendant deux mois.

In the list, there is a group that I really want to see; these are people who were penalized in the summer of 2000 by the change in the electoral map, for two months.


– (PT) Monsieur le Président, en tant que rapporteure fictive, je tiens à féliciter la rapporteure pour cet excellent rapport qui mérite de recevoir le soutien de mon groupe.

– (PT) Mr President, in my capacity as shadow rapporteur, I congratulate the rapporteur on an excellent report, which deserves my group’s support.


C'est pourquoi je tiens à recevoir de plus amples précisions sur les mesures envisagées, afin de vérifier si l'aide correspond effectivement à ses objectifs déclarés».

I am therefore eager to receive further details on the proposed measures, to check whether the aid would indeed meet the declared objectives”.


Je ne tiens pas à recevoir encore une fois M. Ouellet, parce qu'il est expert dans l'art d'éluder les questions, pas plus que je ne tiens à recevoir Stan Keyes, parce qu'il ne nous apprendra rien.

I am not particularly keen on hearing from Mr. Ouellet once again, because he is an expert in the art of skirting questions. Nor do I wish to hear from Mr. Stan Keyes, because he has nothing new to tell us.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces flux migratoires approvisionnent l’odieux trafic des êtres humains, dans des circonstances tragiques et bien connues, et je tiens les hommes politiques pour moralement complices de cela s’ils déclarent qu’il est normal et opportun, ou même qu’il est de notre devoir de recevoir des personnes, sans tenir compte de leurs motivations ou de la capacité des pays à les recevoir.

These migratory flows supply the hateful traffic in human beings, in tragic and well-known circumstances, and I hold politicians to be morally complicit in this if they claim that it is right and appropriate or even our duty to receive these people, without taking account of their reasons or of whether they can be received.


Monsieur le Président, la capitale de la Nouvelle-Écosse est Halifax, je tiens à le souligner au député, et je tiens aussi à lui rappeler, connaissant ses faiblesses en calcul, que le montant offert est plus grand, selon toutes les méthodes de calcul: la province de la Nouvelle-Écosse va recevoir davantage d'argent du gouvernement fédéral.

Mr. Speaker, the capital of Nova Scotia is Halifax, for the hon. member's edification, and I will remind him, as I know he is not the best at arithmetic, that it is more money any way we slice it, any way we add it up: the province of Nova Scotia will receive more federal money, money from the federal government to the province of Nova Scotia.


Je tiens par conséquent à recevoir une réponse claire du commissaire, ainsi que du représentant du Conseil, à la question suivante: la Commission estime-t-elle qu’une période de rétention des données de 15 ans est acceptable en vertu de la procédure exposée à l’article 10?

I should therefore like to receive a clear answer from the Commissioner, and also from the Council representative, to the question of whether the Commission regards a 15-year data retention period as acceptable in line with the procedure outlined in Article X.


Je ne peux garantir aucun résultat, mais je tiens à vous assurer que la présidence a déployé tous les efforts possibles afin d’obtenir que les lauréates du prix Sakharov puissent venir ici le recevoir.

I cannot guarantee any result, but I would like you to rest assured that the Presidency has made every possible effort to ensure that the winners of the Sakharov Prize can come here to receive it.


Non seulement je ne comprends pas que cette question n’ait pas été considérée comme prioritaire pour recevoir une réponse orale, mais je tiens à vous dire que, bien qu’elle soit retenue pour recevoir une réponse écrite, j’ai déjà cette réponse écrite sous les yeux car un journal, concrètement un journal de mon pays, publie déjà : "Dans sa réponse écrite à la question posée par le député européen socialiste Juan de Dios Izquierdo, Prodi signale que, sur la base des documents dont dispose la Commission, il ne peut que réaffirmer sa totale confiance en Palac ...[+++]

As well as finding it incredible that this question has not been considered a priority for an oral reply, I would like to tell you that, although it is reserved for a written answer, I already have in my hands a written reply, because a newspaper in my country has already stated: “In his written reply to a question put by the Socialist MEP, Juan de Dios Izquierdo, Mr Prodi has indicated that, on the basis of documents available to the Commission, he can only reaffirm his full confidence in Mrs de Palacio.


Je tiens à recevoir, ici à Ottawa, les membres de la commission, qui sont des juges, pour leur expliquer exactement le fonctionnement des commissions et quels seront leurs mandats d'attributions.

My intention is to meet here, in Ottawa, with the members of the commission, who are judges, to explain exactly the working of the commissions and what their mandates will be.


w