Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrêter les comptes
Clore
Clore la comptabilité
Clore les poursuites
Clore sous condition
Clore une session
Clos
Clôture
Fermer
Fermer une session
Je m'en tiens à ce que j'ai dit
Mettre fin à une communication
Prononcer un non-lieu
Se fermer

Vertaling van "tiens à clore " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
je m'en tiens à ce que j'ai dit

I abide by what I said


clore | clore sous condition | clos | clôture | fermer | se fermer

close


arrêter les comptes | clore la comptabilité

close the books


clore les poursuites | prononcer un non-lieu

discontinue proceedings


fermer une session | clore une session | mettre fin à une communication

log off | log out | sign off
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le président suppléant (M. McClelland): Avant de clore la séance, je tiens à dire à tous les députés à quel point le fait d'occuper ce merveilleux fauteuil, au cours de ces trois dernières années, m'a rempli d'humilité et de fierté.

The Acting Speaker (Mr. McClelland): Before we close today I should like to add a couple of words to indicate how humble and how proud I am to have been able to occupy this wonderful chair for the past three years.


Je tiens à clore mon intervention en répétant que toutes les institutions ont à la fois un intérêt à jouer un rôle actif dans le processus à venir et la responsabilité de le faire.

I want to conclude by repeating that all institutions have both an interest and a responsibility in taking an active part in the process ahead.


Mesdames et messieurs, je tiens à remercier les nombreuses personnes pour avoir respecté leur temps de parole et aussi remercier tout le monde, j'espère, pour leur compréhension, qui nous a permis de clore le débat cinq minutes à l'avance et donc de pouvoir écouter tout le monde, contrairement à ce qui arrive à d'autres occasions lorsque, avant un débat important ou une mise aux voix, nous ne sommes pas en mesure d'écouter ce que nos collègues ont à dire.

Ladies and gentlemen, I would like to thank many people for keeping within their time and also thank everyone, I hope, for their understanding, which has enabled us to close the debate five minutes early and therefore to be able to listen to everyone, instead of what happens on other occasions, when before an important debate or a vote we are unable to listen to what our colleagues have to say.


Mesdames et messieurs, je tiens à remercier les nombreuses personnes pour avoir respecté leur temps de parole et aussi remercier tout le monde, j'espère, pour leur compréhension, qui nous a permis de clore le débat cinq minutes à l'avance et donc de pouvoir écouter tout le monde, contrairement à ce qui arrive à d'autres occasions lorsque, avant un débat important ou une mise aux voix, nous ne sommes pas en mesure d'écouter ce que nos collègues ont à dire.

Ladies and gentlemen, I would like to thank many people for keeping within their time and also thank everyone, I hope, for their understanding, which has enabled us to close the debate five minutes early and therefore to be able to listen to everyone, instead of what happens on other occasions, when before an important debate or a vote we are unable to listen to what our colleagues have to say.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, nous arrivons au terme d’un parcours qui a été particulièrement long, et pour clore cette conciliation relative à l’instrument financier pour l’environnement Life+, je tiens tout d’abord à remercier mes collègues rapporteurs fictifs: Cristina Gutiérrez, Frédérique Ries et Marie-Noëlle Lienemann.

– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, we have come to the end of a particularly long journey, and, in order to conclude this conciliation on the financial instrument for the environment (Life+), I should like first of all to thank my fellow shadow rapporteurs: Mrs Gutiérrez-Cortines, Mrs Ries and Mrs Lienemann.


- (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, je souhaiterais remercier le Conseil et la Commission pour l’issue fructueuse des négociations que nous avons menées concernant une série d’instruments relevant du domaine de compétence de la commission des affaires étrangères. Je tiens également à adresser mes remerciements aux trois rapporteurs - deux d’entre eux étant chargés de traiter de questions faisant l’objet d’une codécision - pour avoir dirigé les négociations d’une manière adéquate en vue d’une codécision. Par conséquent, si l’instrument sur les droits de l’homme est ajouté, nous ...[+++]

– (DE) Madam President, Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, I would like to thank the Council and the Commission for the success of the negotiations that we have held on a range of instruments for which the Committee on Foreign Affairs is responsible, and also the three rapporteurs, two of whom had to deal with matters subject to codecision, for having conducted proceedings in a manner worthy of codecision, the result of which is that we can be quite certain, if the human rights instrument is added, of bringing matters to a conclusion at first reading in June.


Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, je tiens à informer le Sénat que, si le sénateur Furey prend maintenant la parole, son allocution aura pour effet de clore le débat sur la motion de deuxième lecture de ce projet de loi.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, I wish to inform the Senate that if the Honourable Senator Furey speaks now, his speech will have the effect of closing debate on the motion for second reading of this bill.


Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, je tiens à informer le Sénat que si le sénateur Haidasz prend maintenant la parole, son allocution aura pour effet de clore le débat.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, I wish to inform the Senate that if the Honourable Senator Haidasz speaks now, his speech will have the effect of closing debate.


Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, je tiens à vous faire savoir que si le sénateur Simard prend la parole maintenant, son intervention aura pour effet de clore le débat sur la motion.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, I wish to inform the Senate that if the Honourable Senator Simard speaks now, his speech will have the effect of closing the debate on this motion.


Son Honneur le Président suppléant: Je suis prêt à donner la parole au sénateur Maheu, mais je tiens à rappeler aux sénateurs que, si elle prend la parole maintenant, cela aura pour effet de clore le débat à l'étape de la deuxième lecture.

The Hon. the Acting Speaker: I am prepared to recognize Senator Maheu, but I should like to remind the house that if she speaks now, her remarks will have the effect of closing the debate on second reading.




Anderen hebben gezocht naar : arrêter les comptes     clore la comptabilité     clore les poursuites     clore sous condition     clore une session     clôture     fermer     fermer une session     mettre fin à une communication     prononcer un non-lieu     se fermer     tiens à clore     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiens à clore ->

Date index: 2022-08-23
w