Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avertir
Devoir de mise en garde
Défaut d'avertir
Je m'en tiens à ce que j'ai dit
Manquement à l'obligation d'avertir
Manquement à l'obligation de mettre en garde
Mettre la puce à l'oreille
Obligation d'avertir
Omission d'avertir
Prévenir l'usager de l'arrivée d'un message

Traduction de «tiens à avertir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
je m'en tiens à ce que j'ai dit

I abide by what I said


défaut d'avertir [ manquement à l'obligation d'avertir | manquement à l'obligation de mettre en garde | omission d'avertir ]

breach of duty to warn




avertir l'utilisateur de la présence d'un appel entrant | prévenir l'usager de l'arrivée d'un message

alert,to


devoir de mise en garde | obligation d'avertir

duty to warn


avertir [ mettre la puce à l'oreille ]

put a bug in one's ear [ put a flea in one's ear ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je tiens à avertir les députés qu'il risque d'y avoir un vote à tout moment, auquel cas il nous faudra partir et revenir.

I warn members that there's the possibility of a vote at any time, so we'll be going and coming if that does happen.


Cependant, je tiens à avertir le comité qu'il y a actuellement des forces au Sénat, qui souhaitent abandonner ce système pour le remplacer par le système en vigueur à la Chambre des communes, qui se révèle pourtant un échec.

However, I wish to caution this committee that there are forces at work in the Senate which want to abandon the system that we have now and go to the system being used by the House of Commons that has been shown to be failing.


Mais comme nous poursuivons notre étude à la fois de la viabilité commerciale et des aéroports, je tiens à avertir Transports Canada que je vais examiner de près les répercussions que cela aura sur les services locaux et régionaux.

But I will say that as our study continues, both on the overall commercial viability and the airports, I'll put Transport Canada on notice that I'm going to be very anxious and eager to investigate the impact on local and regional services.


Je tiens à vous avertir que nous devons veiller à éviter que la Commission européenne devienne une autorité de conception de produits.

I would like to warn that we need to beware that the European Commission does not become a product planning authority.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous parlons constamment de meilleure information et de plus grande participation des citoyens au processus européen, mais je tiens à avertir très clairement cette Assemblée: le risque est grand que, dans le cadre de la nouvelle base juridique et du règlement financier, nous ayons l’intention de jeter le bébé avec l’eau du bain et que nous nous plaignions l’année prochaine - l’année des élections européennes - de rencontrer davantage de problèmes relatifs à l’information des citoyens.

We talk constantly about giving citizens more information about the European process and getting them more involved in it, but I want now to make it abundantly clear that there is a great danger of us, for the sake of the new legal basis and the Financial Regulation, throwing the baby out with the bathwater, and that we will, next year, be complaining that we have more problems with public information in the year of the European elections than we ever did before.


Dans le même temps, je tiens réellement à avertir le Parlement qu’il ne doit pas jeter le bébé avec l’eau du bain.

At the same time, I would very much like to warn the European Parliament not to throw out the baby with the bathwater.


Je tiens en particulier à dire que c’est ma première visite ici, et c’est une honte qu’une chose aussi antidémocratique ait pu se produire: quelqu’un a cité la presse mal à propos sans me consulter ni m’avertir.

I would particularly like to say that it is my first visit here and it is disgraceful that something so undemocratic can take place: somebody has misquoted from the press with no prior engagement with me and no prior notice.


Je tiens, Monsieur le Président, à dénoncer ces pressions qui sont exercées sur le gouvernement hellénique et à avertir aussi, dans cette enceinte, que si le gouvernement hellénique, qui sous la pression du peuple grec observe l’attitude actuelle et refuse le texte, si, dis-je, le gouvernement hellénique se rallie aux concessions que lui réclament les Quatorze et M. Solana, il aura de très graves problèmes en Grèce où l’opposition du peuple, comme je l’ai dit, est catégorique et unanime.

I should like, Mr President, to denounce this pressure being exerted on the Greek Government and warn the House that, if the Greek Government, which is digging in its heels and refusing to accept the text under pressure from the Greek people; if the Greek Government makes the concessions being asked of it by the Fourteen and Mr Solana, there will be serious problems in Greece where, as I have said, the Greek people are unwavering and united in their opposition.


En ce qui concerne le vote sur les groupes de motions dont nous sommes saisis aujourd'hui relativement à ce projet de loi, je tiens à avertir les députés du Bloc qui nous félicitent d'avoir changé d'idée, qu'il n'en est rien.

When it comes to voting on the groupings on this bill, I warn the members of the Bloc Quebecois that although we are getting compliments for changing our minds, we have not changed our minds.


Je tiens à avertir la Chambre tout de suite que nous ne tolérerons pas une insulte de ce genre une autre fois. Nous avons renversé Brian Mulroney.

I serve notice right now and right here that we will never tolerate an insult like that again.We threw out Brian Mulroney.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiens à avertir ->

Date index: 2021-10-15
w