Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avance de ligne
Avancement d'un interligne
CNPN
Caractère avance ligne
Caractère d'interligne
Caractère de changement de ligne
Caractère de nouvelle ligne
Caractère de retour à la ligne
Caractère de saut de ligne
Caractère interligne
Changement de ligne
Chef de l'information
Chef de la salle des nouvelles
Chef des nouvelles
Chef du service des nouvelles
Cnnp
Compagnie issue d'une fusion
Congrès national pour de nouvelles politiques
Congrès national pour une nouvelle politique
Congrès national pour une politique nouvelle
Corporation issue de la fusion
Corporation nouvelle
Directeur de l'information
Directeur des informations
Directrice de l'information
EUROFORM
Interligne
NCNP
NL
NPBT
Nouvelle ligne
Nouvelle technique d'amélioration des plantes
Nouvelle technique d'amélioration végétale
Nouvelle technique d'obtention de plantes
Nouvelle technique de sélection des plantes
Nouvelle technique de sélection végétale
Nouvelle-Calédonie
Nouvelle-ligne
Nouvelles de l'Accise
Nouvelles de l'Accise - TPS
Nouvelles sur la taxe de vente fédérale
Présentation de ligne
Retour à la ligne
Réviseur de nouvelles
Réviseure de nouvelles
SL
Saut de ligne
Société issue de la fusion
Société nouvelle
Société nouvelle
Tiens bon !
Tiens bon filer !
Tiens bon interj.

Traduction de «tiens une nouvelle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tiens bon ! [ tiens bon filer ! ]

hold on! [ stop slacking! ]


initiative communautaire concernant les nouvelles qualifications, les nouvelles compétences et les nouvelles opportunités d'emploi induites par l'achèvement du marché intérieur et les changements technologiques | Programme d'initiative communautaire pour la formation professionnelle | EUROFORM [Abbr.]

Community initiative concerning the new qualifications, new skills and new employment opportunities induced by the completion of the internal market and technological change | EUROFORM [Abbr.]


Congrès national pour de nouvelles politiques | Congrès national pour une nouvelle politique | Congrès national pour une politique nouvelle | Cnnp [Abbr.] | CNPN [Abbr.] | NCNP [Abbr.]

National Congress for New Politics | NCNP [Abbr.]


compagnie issue d'une fusion | corporation issue de la fusion | corporation nouvelle (issue d'une fusion) | société issue de la fusion | société nouvelle | société nouvelle (issue d'une fusion)

amalgamated corporation


nouvelle technique de sélection des plantes | nouvelle technique de sélection végétale | nouvelle technique d'amélioration des plantes | nouvelle technique d'amélioration végétale | nouvelle technique d'obtention de plantes | NPBT

new plant breeding technique | NPBT | new breeding technique | NBT | new plant breeding technology | new breeding technology


Nouvelles de l'accise et de la TPS/TVH [ Nouvelles de la TPS/TVH | Nouvelles de l'Accise - TPS | Nouvelles de l'Accise | Nouvelles sur la taxe de vente fédérale ]

Excise and GST/HST News [ GST/HST News | Excise/GST News | Excise News | Federal Sales Tax News ]


directeur de l'information [ directrice de l'information | chef de la salle des nouvelles | chef du service des nouvelles | réviseur de nouvelles | réviseure de nouvelles | directeur des informations | chef des nouvelles | chef de l'information ]

news editor


saut de ligne | SL | nouvelle ligne | NL | Nouvelle-ligne | NL | Nouvelle ligne | NL | présentation de ligne | changement de ligne | retour à la ligne | avancement d'un interligne | caractère de nouvelle ligne | caractère d'interligne | caractère interligne | caractère de retour à la ligne | caractère de saut de ligne | caractère de changement de ligne | avance de ligne | caractère avance ligne | interligne

line feed | LF | linefeed | line feed character | new line character | newline character | new line | newline | line break character | line break




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je tiens une nouvelle fois à remercier tout le monde pour le travail accompli et je ne doute pas que le vote se déroulera sans le moindre problème.

I would once again like to thank everyone for their work, and I trust that today, we will get through the votes without any problems.


− (EN) Madame la Présidente, je tiens une nouvelle fois à remercier M. Ivan pour ce rapport très constructif et d’excellente facture, ainsi que tous les députés pour la contribution qu’ils ont apportée durant ce débat, qui sera certainement pris en considération par la Commission dans le cadre de la préparation du rapport 2010.

− Madam President, I would like once again to thank Mr Ivan for a very constructive and good report and also all Members for the contributions made during this debate, which will certainly be taken on board by the Commission when preparing the report for 2010.


Quoi qu’il en soit, je tiens une nouvelle fois à remercier le Parlement pour les efforts qu’il a consentis à Cancún.

In any case, I would like to thank Parliament once again for the efforts it made in Cancún.


Pour conclure, je tiens une nouvelle fois à vous remercier tous pour votre coopération et, en particulier, la commissaire Connie Hedegaard, pour la manière très agréable et très constructive avec laquelle elle a travaillé avec nous, ainsi que pour vos efforts, qui ont abouti à des avancées majeures à Cancún.

By way of conclusion, I would like to thank everyone once again for your cooperation and, in particular, Commissioner Connie Hedegaard, for the very pleasant and constructive way in which she has worked with us, and for your efforts, which led to some excellent achievements in Cancún.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mesdames et messieurs, je tiens une nouvelle fois à aviser les membres du comité que cette séance sera publique. Je remercie les témoins d'être venus, et je vous présente donc Mme Stoddart et M. D'Aoust.

I would like to thank our witnesses for coming, and I'd like to introduce Ms. Stoddart and Mr. D'Aoust.


Je tiens une nouvelle fois à féliciter l'initiative du gouvernement fédéral qui fait de l'environnement et de la santé des Canadiens et des Canadiennes une priorité.

Once again, I would like to congratulate the federal government on its initiative to make the environment and the health of Canadians a high priority.


Monsieur le Président, la capitale de la Nouvelle-Écosse est Halifax, je tiens à le souligner au député, et je tiens aussi à lui rappeler, connaissant ses faiblesses en calcul, que le montant offert est plus grand, selon toutes les méthodes de calcul: la province de la Nouvelle-Écosse va recevoir davantage d'argent du gouvernement fédéral.

Mr. Speaker, the capital of Nova Scotia is Halifax, for the hon. member's edification, and I will remind him, as I know he is not the best at arithmetic, that it is more money any way we slice it, any way we add it up: the province of Nova Scotia will receive more federal money, money from the federal government to the province of Nova Scotia.


En 1987, lorsque la Nouvelle-Écosse a signé l'Accord définitif Canada-Nouvelle-Écosse sur les hydrocarbures extracôtiers, il n'y avait pas de ressources extracôtières et il était donc facile pour le gouvernement de l'époque, avec les meilleures intentions du monde, je tiens à le dire, d'affirmer que la Nouvelle-Écosse serait la principale bénéficiaire de toutes les recettes découlant de l'exploitation des ressources extracôtières.

In 1987, when Nova Scotia signed the final Canada-Nova Scotia offshore accord, there was no offshore, so it was easy for the government of the day, and with good intentions, I would say, to say that Nova Scotia would be the chief beneficiary of any revenues flowing from the offshore.


- (DA) Monsieur le Président, cher Pat, je tiens une nouvelle fois à vous féliciter, cette fois pour vos nouvelles fonctions.

– (DA) Mr President, my dear Pat, congratulations once again, this time on your new professional début.


Mme Carla Bryden (membre du Syndicat national des travailleurs et travailleuses de l'automobile, vice-présidente générale de la Fédération du travail de la Nouvelle-Écosse): Je tiens à remercier le comité de m'avoir donné la parole en tant que membre du Syndicat national des travailleurs et travailleuses de l'automobile, vice-présidente générale de la Fédération du travail de la Nouvelle-Écosse, représentante des membres du TCA dans notre province et, tout particulièrement, en tant que mère travaillant dans la province de la Nouvelle-Écosse et farouchement acquise à la cause d'un programme national de garderies d'enfants.

Ms. Carla Bryden (Member, Canadian Auto Workers; General Vice-President, Nova Scotia Federation of Labour): I would like to thank the committee for the opportunity to present as a member of the Canadian Auto Workers, as general vice-president of the Nova Scotia Federation of Labour, representing CAW members in the province, and, not least importantly, as a working mother in the province of Nova Scotia who feels passionately about a national child care program.


w