Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abutilon d'Avicenne
Appuyer avec force
Appuyer fermement
Appuyer énergiquement
Chanure d'abutilon
Fermement
Fermement opposé à
Jete de Chine
Jute de Ching Ma
Jute de King Ma
Jute de Tien-Tsin
Tiens bon !
Tiens bon filer !
Tiens bon interj.

Traduction de «tiens fermement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tiens bon ! [ tiens bon filer ! ]

hold on! [ stop slacking! ]


nous restons fermement opposés à toute forme de discrimination raciale où qu'elle existe

we remain firmly opposed to all forms of racial discrimination, wherever it exists




appuyer avec force [ appuyer énergiquement | appuyer fermement ]

express firm support






abutilon d'Avicenne | chanure d'abutilon | jete de Chine | jute de Ching Ma | jute de King Ma | jute de Tien-Tsin

abutilon hemp | China jute | Ching-Ma jute | King-Ma jute | Tien-Tsin jute
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je tiens fermement à des réunions publiques.

I am a firm believer in public meetings.


J'apprécie beaucoup le fait que l'Allemagne s'intéresse aux problèmes des autres. C'est pourquoi je me tiens fermement aux côtés de la chancelière dans la question des réfugiés, car il s'agit là d'une tâche énorme.

I am delighted that Germany is interested in the problems of others, and that is why I stand shoulder-to-shoulder with the Chancellor in face of the enormous challenge posed by the refugee crisis.


C’est pourquoi je tiens à exprimer mon soutien à la Commission, qui a fermement condamné le recours à la force contre des civils innocents qui étaient, et sont toujours, les victimes de l’intervention de l’armée soudanaise qui occupe cette région.

I would therefore like to express support for the Commission, which has roundly condemned the use of force against innocent civilians, who have been, and still are, the victims of intervention by the Sudanese army occupying this region.


Ceci étant dit, je tiens à souligner que la Turquie ne sera en mesure de jouer son rôle de pont entre les cultures que si les piliers de ce pont restent aussi fermement ancrés du côté européen du Bosphore.

Having said that, I would point out that Turkey will only be able to play a bridging role in that respect as long as the pillar of that bridge remains firmly anchored on the European side of the Bosporus, too.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’y tiens fermement, j’y veillerai et, en Autriche, j’ai déjà pris des mesures appropriées à cette fin.

I have an absolute interest in that; I will ensure that it comes to pass, and, in Austria, I have already taken appropriate action to that end.


Je tiens fermement à demander au ministre où sont passés les 100 millions de dollars qui manquent.

I do want to ask the minister about the missing $100 million.


Je considère l'heure des questions comme un droit parlementaire élémentaire qui d'ailleurs, contrairement à d'autres points de l'ordre du jour, bénéficie d'une protection expresse dans les Traités et je tiens fermement à ce que cette heure des questions soit maintenue dans son intégralité. Je comprends toutefois qu'il y ait des problèmes de temps.

I regard Question Time as a fundamental parliamentary right, which unlike other agenda items is specifically protected in legal terms, and I would like to insist that the full Question Time should be held.


- (EN) Je tiens à remercier le commissaire pour sa réponse très détaillée. Je constate que deux des principaux accomplissements sont précisément ceux que le Parlement a fermement soutenus.

– I should like to thank the Commissioner for a wide-ranging reply and I note that two of the central achievements are those which Parliament has pushed through very strongly.


À l'heure actuelle, on vit encore la même situation avec un ministre du Commerce international qui nous dit «j'y tiens fermement».

Right now, we have the same situation again, with a Minister for International Trade telling us that he believes firmly in it.


Les gens qui me connaissent savent que je tiens fermement à ce que tout le monde soit traité équitablement.

People who know me know that I am an advocate of fair treatment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiens fermement ->

Date index: 2024-01-17
w