Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu
Bien sûr
Car il est bien entendu
Intérêt bien compris
Intérêt bien entendu
évidemment

Traduction de «tiens bien entendu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


intérêt bien entendu [ intérêt bien compris ]

best interest


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je tiens bien entendu à vous exprimer ma profonde gratitude pour la possibilité que vous me donnez de vous parler.

Of course I'd like to express profound gratitude for this opportunity to be able to speak to you.


L'honorable Vernon White : Honorables sénateurs, je tiens à offrir mes condoléances aux familles des agents qui ont été tués au Nouveau-Brunswick et, bien entendu, aux gens qui ont été touchés par la tragédie hier soir.

Hon. Vernon White: Honourable senators, I would like to offer my condolences to the families of those slain in New Brunswick and, of course, to the community members impacted last night.


Je tiens bien entendu à vous remercier pour toutes les contributions qui ont amélioré le texte du point de vue de l’approche que j’ai souhaité maintenir tout au long de ce processus.

I would of course like to thank you for all of the contributions that improved the text from the point of view of the approach I wished to maintain throughout this process.


Toutefois, je tiens bien entendu à remercier M. Obiols et Mme De Kayser, du groupe socialiste au Parlement européen, et M. Romeva, du groupe des Verts/Alliance libre européenne, pour leurs amendements. En effet, ceux-ci améliorent et détaillent cette volonté de transformer le mandat en un mandat visant clairement à un accord d’association rédigé en des termes qui excluent la création d’une zone de libre-échange.

I would of course, however, like to thank Mr Obiols and Mrs De Kayser, of the Socialist Group in the European Parliament, and Mr Romeva, of the Group of the Greens/European Free Alliance, for their amendments, because they improve and provide more detail on this desire to turn the mandate into a clear mandate for an association agreement of that kind, one that does not include a free trade area.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout d’abord, je tiens bien entendu à remercier les services de secours, qui ont fait du mieux qu’ils pouvaient, avec diligence et rapidité, mais aussi le gouvernement grec, qui a fait montre d’une capacité d’organisation sans faille et qui, avec l’aide de la marine grecque, est parvenu à sauver plus d’un millier de vies.

First of all, of course, I want to thank the emergency services, who did their utmost with promptness and speed, but I also want to thank the Greek Government for organising everything so very well, and with the help of the Greek Navy, for managing to save over a thousand lives.


- (NL) Monsieur le Président, avant tout, je tiens bien entendu à féliciter mon collègue de groupe, M. Seppänen, pour son excellent rapport; il a raison d’insister sur la responsabilité primaire incombant aux États membres pour ce qui concerne le stockage ou le traitement des déchets radioactifs, et certainement sur celle leur incombant lorsqu’il s’agit de refuser les déchets provenant de pays tiers.

– (NL) Mr President, first of all, of course, I must congratulate my group colleague Mr Seppänen on his outstanding report; he is right to stress the primary responsibility that is incumbent on the Member States where the storage or processing of nuclear waste is concerned, and they certainly have one when it comes to refusing to accept waste from outside their own borders.


Mme Libby Davies: Monsieur le Président, je tiens, bien entendu, à me joindre à mes collègues du Parti conservateur et, d'ailleurs, à tous les députés pour vous remercier de vos longues années de service, je crois que vous avez dit 16 ans.

Mr. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans, BQ): Mr. Speaker, I want to join my colleagues in congratulating you and thanking you for all your years of service.


Je tiens bien entendu à satisfaire le souhait du Président et à être aussi concis que possible mais je voudrais néanmoins aborder un ou deux points, notamment la faillite Enron déjà évoquée précédemment.

I will of course comply with the President's wish that I should be very brief, but I would like to touch on one or two points, especially the collapse of Enron, which has been repeatedly mentioned.


Je tiens à faire remarquer à la population, surtout aux députés en Chambre, que dans cette partie du Nouveau-Brunswick qui se trouve vis-à-vis le comté de Bonaventure-Îles-de-la-Madeleine, de l'autre côté, le côté sud de la Baie des Chaleurs, on y retrouve le distingué député qui est ici parmi nous aujourd'hui (1710) Je tiens à vous faire remarquer qu'il y a des liens très étroits entre la péninsule gaspésienne, les Îles-de-la-Madeleine, bien entendu, avec le peuple acadien dont les représentants en Chambre sont p ...[+++]

I should explain to the public, and particularly to the hon. members in the House, that right across from my riding of Bonaventure-Îles-de-la-Madeleine, across Chaleur Bay on the south shore, you find the distinguished gentleman who is among us today (1710) I should point out that there are very close links between the Gaspé peninsula, the Magdalen Islands, and of course the Acadian people who are rather well represented here in the House.


Je tiens à ce que cela soit bien entendu, mais je reconnais, bien sûr, l'accord du parti majoritaire pour laisser les députés participer intégralement au débat.

I want to put the matter to one side, understanding of course the agreement of the governing party that hon. members will have a chance to fully participate in the debate.




D'autres ont cherché : bien entendu     bien sûr     car il est bien entendu     intérêt bien compris     intérêt bien entendu     évidemment     tiens bien entendu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiens bien entendu ->

Date index: 2021-12-13
w