Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'allaitement tout simplement

Vertaling van "tiennent tout simplement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'allaitement tout simplement

Breastfeeding Pure and Simple
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Va-t-il élever l'âge de la retraite, oui ou non? Monsieur le Président, le véritable risque qui pèse sur les Canadiens, ce sont les politiques du NPD, celles qui ne tiennent tout simplement pas compte de l'avenir ni de la réalité.

Mr. Speaker, the actual risk to Canadians is if we had the kind of forward-looking policies of the NDP, those that simply ignore the future, ignore the realities, they would, if followed, result in future generations not having any old age security.


Nous parlons d'un projet de loi que le gouvernement trouve juste et équilibré, mais malheureusement, certaines parties ne tiennent tout simplement pas debout ou n'ont aucun sens.

We are talking about a bill that the government says is fair and balanced, but unfortunately some of it just does not add up or make sense.


Nous entendons à la Chambre des chiffres qui ne tiennent tout simplement pas compte du recul du pouvoir d'achat du dollar au fil des ans.

We hear figures cited in the House that simply do not take into account the devalued purchasing power of a dollar over time.


Qu’il s’agisse de la préparation de Copenhague et de l’aide aux pays en développement, de Doha et du protectionnisme, de la régulation financière et de la lutte contre les paradis fiscaux, de la relance du processus de paix au Proche-Orient ou de la fermeté sur le nucléaire iranien, on se heurte pour chacun de ces dossiers à de très lourdes inerties américaines, qui vont d’ailleurs au-delà de la bonne volonté, ou non, de l’administration, et qui tiennent souvent au poids des groupes d’intérêt sur le Congrès, ou tout simplement à la déf ...[+++]

Whether on preparations for Copenhagen or aid to developing countries, on Doha and protectionism, on financial regulation and combating tax havens, on the relaunch of the peace process in the Middle East or a firm policy on the nuclear issue in Iran, the US is extremely unwilling to take action. This goes beyond the issue of whether or not the administration has good intentions, and often relates to the influence of lobby groups on Congress, or simply the defence of its interests by a great power which is being shaken by the new world order.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, les pratiques adoptées au cours des deux dernières années ont montré que les Américains ne prennent pas ces engagements très au sérieux et, en fait, qu’ils n’en tiennent tout simplement pas compte.

After all, the practice adopted over the past two years has shown that the Americans do not take these engagements particularly seriously and, indeed, simply disregard them.


Tout simplement, il faut que les gens qui viennent des régions périphériques et qui traversent nos régions centrales tiennent compte des préoccupations de la population.

Quite simply, it must also be the case that when people from the peripheral regions drive though our central areas, they must take account of the concerns of the population.


Bien que je sois d’accord en principe avec ce qu’a dit M. Ferber s’agissant des droits du Parlement, aujourd’hui, il ressort clairement des déclarations du président en exercice du Conseil et du commissaire qu’il est impossible que le Conseil et la Commission ne tiennent tout simplement pas compte d’une position explicitement négative prise, en automne, par le Parlement européen, le représentant des peuples de l’Europe.

Whilst I endorse in principle what Mr Ferber said about Parliament’s rights, it is clear from what the President-in-Office and the Commissioner have said today that it does not appear possible to them that the Council and the Commission should simply disregard any explicitly negative position delivered, in the autumn, by Parliament, which is the representative of Europe’s peoples.


À l'heure actuelle, les peines ne tiennent tout simplement pas compte de la gravité des crimes.

At present, the sentences given simply do not reflect the seriousness of the crime.


Ces raisons tiennent tout simplement au fait qu'elle n'a pas de souffle, elle n'a pas de grands hommes capables de voir le monde et l'histoire d'un même regard.

These reasons stem quite simply from the fact that it is running on empty and it has no men of vision capable of seeing the world and history as one.


Les arguments du gouvernement ne tiennent tout simplement pas la route.

Very simply, the government's arguments do not hold water.




Anderen hebben gezocht naar : allaitement tout simplement     tiennent tout simplement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiennent tout simplement ->

Date index: 2023-09-27
w