Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accueillant
Pro-famille
Qui tiennent compte des besoins des familles

Traduction de «tiennent rarement compte » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
qui tiennent compte des besoins des familles [ accueillant (pour les familles) | pro-famille ]

family-supportive [ family-friendly | family friendly ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les programmes de recherche tiennent rarement compte des besoins spécifiques des femmes.

Research agendas often fail to take the specific needs of women into account.


12. insiste sur l'importance de la lutte contre la discrimination indirecte au niveau des régimes de retraite, non seulement dans les systèmes de retraite professionnelle mais aussi dans les pratiques à l'égard des régimes de retraite légale; souligne que la CJUE a précisé que les régimes de retraite professionnelle doivent être considérés comme une rémunération et que le principe d'égalité de traitement s'applique aussi à ces régimes, en dépit du fait que la distinction entre régimes de retraite légale et de retraite professionnelle soit problématique dans certains États membres et que la notion de régimes de retraite professionnelle ne soit pas connue dans d'autres, ce qui est susceptible d'entraîner une discrimination indirecte sur le m ...[+++]

12. Stresses the importance of combating indirect discrimination in pension schemes, not only in occupational schemes but also in the practices of statutory pension schemes; emphasises that the CJEU has made it clear that occupational pension schemes are to be considered as pay and that the principle of equal treatment therefore applies to those schemes as well, despite the fact that the distinction between statutory and occupational pension schemes is problematic in some Member States and that the concept of occ ...[+++]


Les politiques d'immigration tiennent rarement compte de la santé, mais de nombreuses études réalisées à l'échelle internationale révèlent que les stratégies de détention des immigrants créent des problèmes de santé considérables.

Health is rarely considered in immigration policy, but study after study from around the globe is proving that immigration detention strategies are creating significant health concerns.


Malgré la fréquence de ce travail dans tous les États membres, les évaluations statistiques des «populations actives» en tiennent rarement compte, ne l’analysent que trop peu, l’apprécient mal et ne le reconnaissent pas.

Despite the prevalence of this work in all Member States, statistical evaluations of ‘labour forces’ rarely take this into account, leaving it under-analysed, ill appreciated and unrecognised.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je siège à la Chambre depuis plus de deux ans et j'ai remarqué que les députés de l'opposition tiennent rarement compte des plaintes des victimes du pays.

I have been in the House for over two years now and I have observed how seldom the opposition members of the House actually take heed of the cries of victims across our country.


Qu'il s'agisse du parti ministériel ou des partis de l'opposition, ils tiennent rarement compte de notre désir d'accorder aux projets de loi toute l'attention qu'ils méritent.

Whether it is the government side or the opposition side, they rarely consider the work and the due diligence that this chamber wishes to place on bills.


Les programmes de recherche tiennent rarement compte des besoins spécifiques des femmes.

Research agendas often fail to take the specific needs of women into account.


Il ne tiennent que trop rarement compte des principes auxquels ils ont adhéré et ne s'occupent que rarement de ces problèmes de manière sérieuse.

Too rarely do they look to the principles to which they have signed up and try to deal with this problem seriously.


Le président: Donc, selon vous, les comparaisons internationales mettent l'accent sur les impôts sur le revenu et tiennent rarement compte du fardeau fiscal global, même s'il s'agit d'une taxe à la consommation?

The Chairman: Are you saying that international comparisons focus on income taxes and seldom lump the total tax burden in, even if it is like a consumption tax?


Ces objectifs-là tiennent rarement compte des besoins des communautés autochtones.

Those objectives seldom include addressing the needs of Aboriginal communities.




D'autres ont cherché : accueillant     pro-famille     tiennent rarement compte     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiennent rarement compte ->

Date index: 2021-01-07
w