Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrateur des comptes clés
Administratrice des comptes clés
Contrat grand compte
Directeur aux comptes majeurs
Directeur de la clientèle importante
Directeur des clients grands comptes
Directeur des comptes majeurs
Directeur des grands comptes
Directrice de la clientèle importante
Directrice des clients grands comptes
Directrice des grands comptes
Marketing par grands comptes
Mercatique par grands comptes
Responsable des comptes-clés
Responsable des grands comptes
Tenir le plus grand compte de

Traduction de «tiendrons grand compte » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
directeur de la clientèle importante | directrice de la clientèle importante | directeur des grands comptes | directrice des grands comptes | directeur des clients grands comptes | directrice des clients grands comptes | directeur des comptes majeurs | directeur aux comptes majeurs

manager - major accounts


marketing par grands comptes | mercatique par grands comptes

account-trade marketing


responsable des comptes-clés [ responsable des grands comptes | administrateur des comptes clés | administratrice des comptes clés ]

key account manager


responsable des comptes-clés | responsable des grands comptes

key account manager


responsable des grands comptes | responsable des comptes-clés

key account manager


responsable des grands comptes | responsable des comptes-clés

Key account manager




la Commission tient le plus grand compte de l'avis émis par le comité

the Commission shall take the utmost account of the opinion delivered by the committee




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quand nous formulerons nos recommandations au ministre des Finances sur ce qu'il conviendrait de faire du dividende budgétaire, soyez certains que nous tiendrons grand compte de ce que vous nous avez dit car notre objectif est aussi de bâtir une nouvelle économie garantissant beaucoup de richesse et de prospérité à la nation.

As we attempt, of course, to recommend to the Minister of Finance the best ways to deal with the fiscal dividend, you can rest assured that this presentation will be reflected very much in that report as we also attempt to build a new economy with great wealth and prosperity for this country.


Cependant, comme le gouvernement irakien élu démocratiquement l'a admis en demandant de l'aide pour maîtriser la croissance de l'EIIL, si on laisse cette organisation mener ses activités au grand jour et qu'on ne fait rien pour freiner l'expansion du territoire qu'elle contrôle, nos alliés et nous ne tiendrons pas compte de la source véritable de la menace qui pèse sur nos frontières collectives.

However, as the democratically elected government of Iraq has recognized by its request for assistance in containing the expansion of ISIL, if ISIL is allowed to operate in the open with its expansion of territory left unchecked, we and our allies have ignored the true source of aggression to our collective borders.


Il est très important et nous en tiendrons grand compte.

It's very important and highly regarded.


Si nous constatons un empiètement sur la sphère de compétences des provinces, nous sommes de grands garçons et nous ne tiendrons pas compte des recommandations qui refléteraient cet état de chose.

If we find that there is encroachment on provincial jurisdiction, we're big boys and realize that we're not going to take into account any recommendations that are made along those lines.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les armes de destruction massive, le soutien de la démocratie, l’État de droit et les élections libres et équitables: tous ces aspects sont mentionnés dans notre politique de voisinage et, partant, nous en tiendrons compte également avec le plus grand sérieux.

Weapons of mass destruction; the support for democracy, the rule of law and free and fair elections: this is all mentioned in our neighbourhood policy, so of course we will also take that very seriously.


J'ai lu avec beaucoup d'attention le rapport Kaufmann sur ce point et je vous assure que nous tiendrons le plus grand compte des indications, même de méthode, qui s'y trouvent.

I have read what the Kaufmann report has to say on this matter very carefully and assure you that we will pay the greatest attention to the recommendations it makes, including those dealing with methodology.


J'ai cependant lu avec beaucoup d'attention le rapport Kaufmann sur ce pointt je vous assure que nous tiendrons le plus grand compte des indications, même de méthode, qui s'y trouvent.

However, I have read the Kaufmann report's findings on this matter carefully and assure you that we will pay the greatest attention to the points raised in it, including those dealing with methodology.


- Très bien, Madame Frassoni, je vous remercie de ces précisions dont nous tiendrons le plus grand compte.

– Thank you, Mrs Frassoni, for your clarification.


Je vous remercie tous de vos interventions, de vos commentaires, de vos apports positifs au rapport, dont nous tiendrons compte pour élaborer notre projet des grandes orientations des politiques économiques pour l’année prochaine.

I would like to thank all of you for your speeches, your comments and your positive contributions to the report, which we will take into account when it comes to drawing up our proposed broad economic policy guidelines for next year.


Je tiens à assurer au Parlement que nous tiendrons compte de ses recommandations avec grande attention.

I want to assure Parliament that we will consider its recommendations very carefully.


w