Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lorsque l'on tient compte de

Vertaling van "tiendrons compte lorsque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Vos droits et responsabilités -- Ce que vous devez savoir lorsque vous ouvrez un compte bancaire

Your Rights and Responsibilities - What you Should Know When you Open a Bank Account
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous en tiendrons compte lorsque nous choisirons les recommandations pour le ministre des Finances.

We will keep that in mind as we decide which recommendations we will make to the Minister of Finance.


Nous appliquerons de manière plus approfondie le principe «Think Small First» (priorité aux PME) lorsque nous élaborerons des initiatives: nous tiendrons compte des intérêts des petites et moyennes entreprises lorsque nous concevrons et évaluerons nos politiques et nous envisagerons des dispositifs allégés pour ces PME, y compris des exemptions pures et simples pour les micro-entreprises, chaque fois que cela sera possible et pertinent.

We will apply the "Think Small First" principle more thoroughly when preparing initiatives: taking the interests of small- and medium-sized businesses into account when designing and evaluating policies, and envisaging a lighter regime for them including an outright exemption for micro-businesses wherever it is possible and makes sense.


En ce qui concerne le projet de loi C-4, nous écoutons attentivement toutes les recommandations présentées au Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire et nous en tiendrons compte lorsque nous prendrons nos décisions finales.

With respect to Bill C-4, we are listening very carefully to all of the representations that are being made to the standing committee on agriculture and we will take all of that advice into account in our final decisions.


Le ministère a pris quelques initiatives importantes, et nous en tiendrons compte lorsque nous effectuerons notre vérification sur la gestion des pêches en 1999.

There are some important initiatives being taken in the department, and we'll take all that into account when we do our 1999 audit on the management of the fishery.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous en tiendrons compte lorsque nous établirons nos priorités en matière de négociation.

We will consider that in establishing our negotiation priorities.


Nous appliquerons de manière plus approfondie le principe «Think Small First» (priorité aux PME) lorsque nous élaborerons des initiatives: nous tiendrons compte des intérêts des petites et moyennes entreprises lorsque nous concevrons et évaluerons nos politiques et nous envisagerons des dispositifs allégés pour ces PME, y compris des exemptions pures et simples pour les micro-entreprises, chaque fois que cela sera possible et pertinent.

We will apply the "Think Small First" principle more thoroughly when preparing initiatives: taking the interests of small- and medium-sized businesses into account when designing and evaluating policies, and envisaging a lighter regime for them including an outright exemption for micro-businesses wherever it is possible and makes sense.


En conclusion, je voudrais dire que mon collègue M. Verheugen et moi-même annoncerons bientôt une initiative qui s’adressera au secteur pharmaceutique, et nous tiendrons compte, pour ce qui est des informations relatives au patient, de la nécessité d’adopter une approche différente lorsqu’il s’agit de la consommation de médicaments chez les femmes, qui, comme le rapport le souligne à juste titre et me dispense de donner d’autres explications, entraîne des réactions différentes suivant le sexe.

I wish to close by saying that in the pharmaceutical sector, together with my colleague Mr Verheugen, we shall soon be announcing an initiative in the pharmaceutical industry sector and we shall take account here in the patient information sector of the need for a different approach to women as regards the use of drugs which, as the report quite rightly says and there is no need for me to analyse it further, react differently in men and women.


Il va de soi que, dans la mesure du possible, nous tiendrons compte des propositions issues du rapport Kindermann lorsque nous présenterons notre réforme.

It goes without saying that we will, as far as possible, deal with the proposals in Mr Kindermann's report when we introduce our reforms, but there is one thing I wish to make clear.


Lorsque je propose que la Commission avance des propositions concrètes - que ce soit la mise en réserve ou les mécanismes de soutien - celle-ci affirme : "laissons les autorités nationales proposer des idées et nous en tiendrons compte de façon très concrète".

When I raise the problem of the Commission coming forward with concrete proposals – be it set-aside or support mechanisms – the Commission says: " let the national authorities come forward with ideas and we will take them on board in a very positive way".


Nous avons examiné la loi modèle et, bien sûr, nous en tiendrons compte lorsque nous mettrons au point notre modèle national.

We have reviewed the model act, and of course it will be taken into consideration as we develop the national model.




Anderen hebben gezocht naar : lorsque l'on tient compte     tiendrons compte lorsque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiendrons compte lorsque ->

Date index: 2024-03-03
w